【原文】
是以别方不定[1],别理千名。有别必怨,有怨必盈[2]。使人意夺神骇[3],心折骨惊[4]。虽渊、云之墨妙[5],严、乐之笔精[6],金闺之诸彦[7],兰台之群英[8],赋有凌云之称[9],辩有雕龙之声[10],谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?
【注释】
[1]方:方式,情况。
[2]盈:满,多。
[3]意夺:丧魂失意貌。夺,丧失。
[4]心折骨惊:即骨折心惊,指感伤至极。
[5]渊:指王褒,字子渊。西汉文学家。云:指扬雄,字子云。西汉文学家。
[6]严、乐:指严安、徐乐。均汉武帝时文人。
[7]金闺:此指金马门。汉武帝使文学之士待诏金马门,以备顾问。彦:才学之士。
[8]兰台:汉代宫廷中珍藏曲籍及讨论学术著作之处。英:才学之士。
[9]凌云:汉武帝读司马相如《大人赋》,受其感染,说:“飘飘有凌云之气。”
[10]雕龙:比喻文辞的华美,好像雕镂龙文。
【翻译】
因此别离的情况没有一定,别离的情怀有多种类型。有别离一定有愁情,有愁情一定很深沉。使人们意动神骇,甚至于骨折心惊。即使王褒、扬雄词赋甚工,严安、徐乐文章极精,即使是长安金马门的饱学之士,汉宫兰台中的文苑精英,他们的词赋有凌云的才气,他们的辩才有雕龙的美声,谁能描绘出生离的心态,谁能抒写出永别的苦情!