文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
上行幸河东,祠后土。顾视帝京,欣然中流,与群臣饮燕,上欢甚,乃自作《秋风辞》曰:

【原文】

上行幸河东[1],祠后土[2]。顾视帝京,欣然中流[3],与群臣饮燕,上欢甚,乃自作《秋风辞》曰:

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归[4]

兰有秀兮菊有芳,携佳人兮不能忘[5]

泛楼舡兮济汾河[6],横中流兮扬素波[7]

箫鼓鸣兮发棹歌[8],欢乐极兮哀情多[9]

少壮几时兮奈老何!

【注释】

[1]上:君上。指汉武帝。幸:旧时皇帝亲到曰幸。河东:黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东地区为河东。秦汉时有河东郡,治所在安邑。

[2]祠:春祭曰祠。后土:旧时称地神或土神为后土。

[3]中流:于汾河中坐船游玩。

[4]黄落:枯黄,零落。

[5]佳人:此谓群臣。

[6]楼舡(chuán):楼船。楼船一般为战船,此为游船。

[7]扬素波:激起白色波浪。

[8]棹(zhào)歌:引棹而歌。

[9]欢乐极兮哀情多:物极必反,故乐极哀多也。

【翻译】

圣上巡视到河东,春祭土地之神。回首观望京城,欣欣然泛舟中流,会同群臣燕饮,圣上甚为高兴,于是自作《秋风辞》:

秋风乍起白云飞扬,草木摇落大雁南翔。

兰蕙开花秋菊芳香,君臣同饮其乐难忘。

汾河之中楼船荡漾,泛舟中流白浪飞扬。

箫鼓齐鸣启棹高唱,欢乐之极情兼哀伤。

少壮能有几时,忽然白发苍苍!

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10