【原文】
晦朔如循环[1],月盈已见魄。
蓐收清西陆[2],朱羲将由白[3]。
寒露拂陵苕,女萝辞松柏[4]。
蕣荣不终朝[5],蜉蝣岂见夕。
圆丘有奇草[6],钟山出灵液[7]。
王孙列八珍,安期炼五石[8]。
长揖当涂人[9],去来山林客[10]。
【注释】
[1]晦朔:农历每月之末日曰晦,每月之初日曰朔。循环:往复回旋曰循环。《史记·高祖本纪》:“三王之道若循环,终而复始。”
[2]蓐(rù)收:西方神名。司秋。《礼记·月令》:“孟秋之月……其神蓐收。”西陆:李善注引司马彪《续汉书》曰:“日行北陆,谓之冬;西陆,谓之秋。”
[3]朱羲:日。白:白道。李善注引《河图》曰:“立秋秋分,月从白道。”
[4]“寒露”二句:谓女萝缘于松柏,为寒所拂,将以萎死,故辞而去。陵苕,苕。女萝,松萝。《诗经·小雅·
弁》:“茑与女萝,施于松柏。”
[5]蕣(shùn)荣:木槿花,朝开暮谢。潘岳《朝菌赋序》曰:“朝菌者,时人以为蕣华,庄生以为朝菌。其物向晨而结,绝日而殒。”按,蕣荣、蜉蝣,以草虫喻人生之短促。
[6]圆丘:山名。李善注引《外国图》曰:“圆丘有不死树,食之乃寿。”奇草:吕向以为指芝草。
[7]钟山出灵液:李善注引东方朔《十洲记》曰:“北海外有钟山,自生千岁芝,及神草灵液,谓玉膏之属也。”
[8]“王孙”二句:谓王孙列八珍以伤生,安期炼五石以延寿,言优劣不同。王孙,贵显者之通称。八珍,古代八种烹饪法。《周礼·膳夫》:“珍用八物。”郑注:“珍谓淳熬、淳毋、炮豚、炮牂、
珍、渍、熬、肝膋也。”后用以泛指食品之珍贵者。安期,即安期生,仙人名。《史记·封禅书》记汉武帝以方士李少君言,遣使入海,求蓬莱仙人安期生之属。五石,葛洪《抱朴子·金丹》曰:“五石者,丹砂、雄黄、白礜、曾青、慈石也。”
[9]当涂人:指仕宦者。涂,同“途”。
[10]去来山林客:言己始终为山林之客,与仕宦之辈终殊途也。
【翻译】
月终月初如循环,月到明时已不圆。
秋神蓐收行西陆,秋分一到日色惨。
霜露已侵凌上苕,女萝辞松畏严寒。
木槿花开不到夜,蜉蝣旦夕命归天。
圆丘山上不死树,钟山灵液飞波澜。
王孙公子罗八珍,安期先生五石餐。
长谢人间仕宦者,自去自来在林泉。