【原文】
朗陵公何敬祖,咸之从内兄[1]。国子祭酒王武子,咸从姑之外孙也[2],并以明德见重于世[3]。咸亲之重之,情犹同生[4],义则师友。何公既登侍中,武子俄而亦作[5]。二贤相得甚欢,咸亦庆之。然自恨暗劣[6],虽愿其缱绻[7],而从之末由[8]。历试无效,且有家艰[9],赋诗申怀以贻之云尔。
【注释】
[1]从内兄:妻子的堂兄。
[2]从姑:堂姑。
[3]明德:美德。
[4]同生:同胞兄弟。
[5]俄而:不久。亦作:指也做了侍中。
[6]暗劣:愚昧,鄙劣。
[7]缱绻(qiǎn quǎn):固结不解之意,后用来形容情意深厚,犹言缠绵。
[8]从之末由:言己无缘得与何、王二人同为朝官。从,跟随。由,因缘。
[9]家艰:父母逝世。
【翻译】
朗陵公何敬祖,是我的堂内兄,国子祭酒王武子,是我堂姑的外孙,都以美德为世人所尊重。我也亲近他们尊重他们,感情犹如同胞兄弟,道义上则如良师益友。何公升为侍中后,武子不久也当了待中。二人相处十分融洽愉快,我也为此而称善。但是我自恨愚昧鄙劣,虽然很愿和他们密切相处,但却无缘与他们同为朝官。多次尝试均无效果,再说又遭遇父母逝世,只好赋诗抒怀来赠给他们了。