文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
家世宅关辅,胜带宦王城。

【原文】

家世宅关辅[1],胜带宦王城[2]

备闻十帝事[3],委曲两都情[4]

倦见物兴衰,骤睹俗屯平[5]

翩翻类回掌[6],恍惚似朝荣[7]

穷涂悔短计[8],晚志重长生[9]

从师入远岳,结友事仙灵[10]

五图发金记[11],九籥隐丹经[12]

风餐委松宿[13],云卧恣天行[14]

冠霞登彩阁[15],解玉饮椒庭[16]

暂游越万里[17],近别数千龄[18]

凤台无还驾[19],箫管有遗声[20]

何时与尔曹[21],啄腐共吞腥[22]

【注释】

[1]家世:家阀和世系。这里犹言祖祖辈辈。宅:居住。关辅:关中三辅之地。关中,约相当今陕西。三辅,本指西汉治理京畿地区的三个职官,即京兆尹、左冯翊、右扶风。这里指三辅所辖的京畿地区。

[2]胜带:犹言胜衣胜冠。胜衣,指儿童体力足以承受成人的衣服。胜冠,指男子成年可以加冠。这里即指年轻时。或疑当作“绅带”。王城:指京城。

[3]备闻:尽闻。李周翰注:“两汉都两京,各十余帝。其中情事,尽已知之。”

[4]委曲:此指知道原委、底细。两都:指长安(今陕西西安)、洛阳(今属河南)。西汉都长安,东汉都洛阳。情:情况。

[5]骤:屡次。俗:世俗。指世间之事。屯:艰难。平:容易。

[6]翩翻:疾速貌。回掌:翻掌。

[7]恍惚:疾速貌。吕延济注:“翩翻、恍惚,谓须臾间也。”朝荣:早上开花。

[8]穷涂:无路可走。涂,同“途”。悔短计:即悔计短。

[9]晚志:老来的志趣。

[10]结友:结交为友。

[11]五图:图,《乐府诗集》卷六十三作“芝”。《诗纪》卷五十云:“一作‘芝’。”解有三说。一说,《抱朴子·遐览》:“余闻郑君言,道书之重者,莫过于《三皇内文》《五岳真形图》也。”似以“五图”指《五岳真形图》。按《五岳真形图》为道家所佩带的一种符箓。二说,以“五图”指一般的地图。胡绍煐《文选笺证》注下“九籥”句云:“‘九籥’与上‘五图’为偶句,则籥为书篇。九籥,犹云九篇耳。”既以“籥”为“书篇”,则与之相对的“图”必以为地图。三说,以“五图”为五种采芝之法。刘良注:“采芝法有五,故云五图。出《太清金匮记》。”以上三说,似都未尽妥帖。葛洪《抱朴子·地真》:“仙经曰:九转丹,金液经,守一诀,皆在昆仑五城之内,藏以玉函,刻以金札,封以紫泥,印以中章焉。”五城,传说神仙居住的地方,在昆仑山上。《史记·封禅书》:“黄帝时,为五城十二楼,以候神人于执期,命曰迎年。”五图,当为存放丹经的所在,因此颇疑“五图”指“五城”之图,也即指“五城”。发:开。金记:指《金液经》之类的记载冶炼金丹(古代方士、道士用黄金炼成的“玉液”,或用铅汞等八石烧炼成的黄色药金)方法的书。

[12]九籥(yuè):有三说。一说,“龠”指道家藏经卷的容器。李善注:“《尚书》曰:‘启籥见书。’郑玄《易纬》注曰:‘齐、鲁之间,名门户及藏器之管曰籥,以藏经。’而丹有九转,故曰九籥也。”刘良注:“仙经有《九转金液丹法》,籥可以盛书,故云‘隐丹经’。”九转,道教炼丹名词,谓金丹经反复烧炼之意。认为反复次数越多,药力越足,服后成仙越快。详见《抱朴子·金丹》。二说,认为“九籥,犹云九篇耳”,已见前注。三说,吴聿《观林诗话》:“李善云:‘《易纬》注:齐、鲁之间,名门户及藏器之管曰籥,以藏经。而丹有九转,故曰九籥。’此可笑也。天门有九,故曰九籥。涪翁云‘九籥天阙守夜义’是也。”李善注可通,但如以“五图”指五城,则“九籥”以指天之九门为宜。隐:藏。丹经:犹“金记”。

[13]风餐:谓以风为食。《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉……不食五谷,吸风饮露。”委:托身。

[14]恣:任意。

[15]冠霞:头戴彩霞。彩阁:指仙阁。

[16]解玉:解下佩玉。谓辞官。吕向注:“冠,冠霞,谓从仙也。解玉,谓去仕也。”椒庭:指仙宫。宫内以椒和泥涂壁,取其芳香。

[17]暂:短暂,一刹那。越:越过。

[18]近别:稍别,分别一会儿。龄:年。

[19]凤台无还驾:用萧史、弄玉故事。《列仙传》:“萧史者,秦穆公时人也。善吹箫,能致孔雀白鹤于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。日教弄玉作凤鸣。居数年,吹似凤声,凤凰来止其屋。公为作凤台,夫妇止其上,不下数年。一日,皆随凤凰飞去。故秦人为作凤女祠于雍宫中,时有箫声而已。”

[20]遗声:指还有萧史所吹的箫声。

[21]尔曹:你辈,你们。指世间追名逐利、钻营谗佞的小人。

[22]腥:臭味。

【翻译】

祖祖辈辈住在京畿,打年轻就仕宦京城。

十帝之事无不知晓,西京东京尽知底细。

世事兴衰看得厌倦,或难或易翻覆不停。

倏忽变化犹如反掌,又以朝花转眼凋零。

穷途末路后悔计短,老来志趣看重长生。

随师走进幽山远岳,结伴交友奉事仙灵。

五图打开捧读金记,九龠里面藏有丹经。

吸风饮露松间歇宿,静卧彩云漫天游行。

头顶彩霞登上彩阁,解下佩玉酣饮椒庭。

刹那之间飞越万里,稍别就是好几千年。

凤台萧史不再飞回,偶还传来箫管之声。

何时能与你们一道,共同来把腐腥啄吞?

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10