昔在西京时,朝野多欢娱。

【原文】

昔在西京时[1],朝野多欢娱。

蔼蔼东都门[2],群公祖二疏[3]。

朱轩曜金城[4],供帐临长衢[5]。

达人知止足[6],遗荣忽如无[7]。

抽簪解朝衣[8],散发归海隅[9]。

行人为陨涕[10],贤哉此丈夫[11]。

挥金乐当年,岁暮不留储[12]。

顾谓四坐宾,多财为累愚[13]。

清风激万代[14],名与天壤俱[15]。

咄此蝉冕客[16],君绅宜见书[17]。

【注释】

[1]西京:指西汉。

[2]蔼蔼:盛貌。东都门:长安东门。

[3]祖:祖道。出行前祭祀路神曰祖道。后因称饯行为祖道。二疏:指疏广、疏受。

[4]朱轩:饰以朱漆之车,古代王侯之车。金城:指长安城。

[5]供帐:供设帷帐,以备祖道之用。

[6]达人知止足:达观之人。此处指二疏。疏广曾对疏受引《老子》语“知足不辱,知止不殆”,故曰“知止足”。

[7]遗荣忽如无:二疏将圣上所赐尽数宴请族人、故旧、宾客,欲“令子孙勤力其中,足以共衣食,与凡人齐”(语见《汉书》本传)。遗,赠给。

[8]抽簪解朝衣:言罢官。抽簪、解朝衣,均为罢官之举。簪,笄,用以持冠。

[9]海隅:海边。指隐退。

[10]行人:路人。陨涕:落泪。

[11]此丈夫:指疏广、疏受。

[12]岁暮:指晚年。储:积。

[13]累愚:过者之累。

[14]清风:犹言高风。

[15]天壤:天地。

[16]咄:叹。蝉冕客:贵盛者。

[17]绅:大带。宜见书:宜书二疏之事于此,而常佩服矣。

【翻译】

从前西汉那时候,在朝在野乐悠悠。

繁华热闹东都门,衮衮诸公饯广、受。

朱轮照亮京城路,帷帐供设大路口。

达观之人知满足,天赐荣恩不遗留。

解衣抽簪退隐去,散发辞官四海游。

路人感动皆挥泪,贤达之士有良谋。

身外之物当去之,暮年钱财若云浮。

回首还望四座客,多财多灾反为仇。

如此高节垂万代,名共天地永长留。

嗟乎高贵之伟人,名著青史万古悠。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论