文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
其辞曰:矫矫先生,肥遁居贞。退不终否,进亦避荣。临世濯足,希古振缨。涅而无滓,既浊能清。无滓伊何?高明克柔。能清伊何?视污若浮。乐在必行,处沦罔忧。跨世凌时,远蹈独游。瞻望往代,爰想遐踪。邈邈先生,其道犹龙。染迹朝隐,和而不同。栖迟下位,聊以从容。我来自东,言适兹邑。敬问墟坟,企伫原隰。墟墓徒存,精灵求戢。民思其轨,祠宇斯立。徘徊寺寝,遗像在图。周旋祠宇,庭序荒芜。榱栋倾落,草莱弗除。肃肃先生,岂焉是居。是居弗形,悠悠我情。昔在有德,罔不遗灵。天秩有礼,神监孔明。仿佛风尘,用垂颂声。

【原文】

其辞曰:矫矫先生[1],肥遁居贞[2]。退不终否,进亦避荣[3]。临世濯足,希古振缨[4]。涅而无滓[5],既浊能清[6]。无滓伊何?高明克柔[7]。能清伊何[8]?视污若浮[9]。乐在必行,处沦罔忧[10]。跨世凌时[11],远蹈独游[12]。瞻望往代[13],爰想遐踪[14]。邈邈先生[15],其道犹龙[16]。染迹朝隐[17],和而不同[18]。栖迟下位[19],聊以从容[20]。我来自东,言适兹邑[21]。敬问墟坟[22],企伫原隰[23]。墟墓徒存,精灵求戢[24]。民思其轨[25],祠宇斯立。徘徊寺寝[26],遗像在图。周旋祠宇,庭序荒芜[27]。榱栋倾落[28],草莱弗除[29]。肃肃先生[30],岂焉是居。是居弗形[31],悠悠我情[32]。昔在有德,罔不遗灵[33]。天秩有礼[34],神监孔明[35]。仿佛风尘[36],用垂颂声。

【注释】

[1]矫矫:飘逸超脱的样子。李善注:“矫矫,轻举之貌。”

[2]肥遁:隐居避世。此指东方朔身居金殿避世全身。《周易·遁》:“肥遁,无不利。”疏:“肥,饶裕也。”居贞:居于正道。语出《周易·颐》:“居贞之吉。”

[3]“退不”二句:赞东方朔得志不以为荣,失意不以为愠,故不会永不得志。终否,始终不得志。语出《周易·序卦》:“物不可以终通,故受之以《否》,物不以终否,故受之以《同人》。”荣,尊贵显荣。

[4]“临世”二句:两句言东方朔临世而隐,追慕古之渔父,赞其随时变更,清浊自宜,濯足洗缨,挥洒自如。《楚辞·渔父》:“渔父歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨,沧浪之水浊兮,可以濯我足。’”希古,希望追及古人。振缨,犹濯缨。缨,结冠的带子。濯足、振缨皆喻隐居。

[5]涅(niè)而无滓:喻东方朔本性高洁,处污泥而不染。涅,以黑色染物。滓,污秽。语本《论语·阳货》:“涅而不缁。”

[6]既浊能清:指东方朔外行饰以浊,而内心则清。

[7]“无滓”二句:言东方朔涅而不滓,乃性格高亢明爽,但能以柔道处浊世。无滓伊何,为何能不污秽呢?此句重叠上句以设问。伊,惟,助词。高明,性格高亢明爽。克,能。柔,以柔和之道处世。

[8]能清伊何:亦为重叠上句设问,意谓为何能清呢?

[9]视污若浮:视污若清。张铣注:“言其视浊污之理若清也,谓不以为耻也。浮,犹清也。”

[10]“乐在”二句:乐在,指快乐的时候。罔,无。语本《周易·乾》:“乐则行之,忧则违之。”

[11]跨世凌时:超越时代。跨,越。凌时,胜过时人。凌,压倒,胜过。

[12]蹈:步。

[13]瞻望:遥望。往代:往时,过去。

[14]爰:于是。遐踪:远事。此指东方朔事迹。踪,迹。

[15]邈邈:久远。

[16]其道犹龙:其道如龙。吕向注:“犹龙谓如龙,变化屈伸,大小不常也。”《庄子·天运》:“孔子见老聃归,三日不谈,弟子问曰:‘夫子见老聃,亦将何规哉?’孔子曰:‘吾乃今于是乎见龙!龙,合而成体,散而成章,乘云气而养乎阴阳,予口张而不能嗋,予又何规老聃哉!’”

[17]染迹朝隐:染迹,即序所谓“秽其迹”。朝隐,隐居朝廷。

[18]和而不同:谓和衷相济,而又各有所见,不苟同于人。语出《论语·子路》:“子曰:‘君子和而不同。’”

[19]栖迟:游息,居住。下位:指东方朔官位最高为太中大夫。

[20]聊:姑且。从容:言行舒缓,镇静沉着。

[21]“我来”二句:言自己从洛阳来乐陵。言,语助词。兹邑,指乐陵郡。

[22]问:告。墟坟:坟墓。

[23]企伫(zhù):举踵而望。原隰(xí):此处指东方朔故居丘墓之地。隰,本指低湿之地。

[24]精灵:灵魂。戢(jí):息,安息。

[25]轨:楷模。

[26]寺寝:即祠堂,庙宇。

[27]序:指庙宇的东西墙。《尔雅·释宫》:“东西墙谓之序。”

[28]榱栋:椽子梁木。

[29]草莱:野草。莱,草。

[30]肃肃:高洁。吕延济注:“肃肃,清貌。”

[31]弗形:不见东方朔真形。

[32]悠悠:远思。我情:我思。

[33]“昔在”二句:吕向注:“自古有德之人,无不遗其神灵,以示后代。”有德,有德之人。遗灵,留下灵验。

[34]天秩有礼:《尚书·皋陶谟》:“天秩有礼,自我五礼,有庸哉。”张铣注:“秩,次也。言天下之次序有祭祀之礼。”

[35]神监孔明:张铣注:“神监其忠信甚可明也。”监,视。孔,大,盛。

[36]仿佛风尘:刘良注:“言仿佛闻其高风清尘。”风尘,指东方朔之高风亮节。

【翻译】

颂辞是:超脱飘逸,东方先生,金殿避世,居于正道。贫贱不忧,否极泰来,加官晋爵,亦不为荣。随世清浊,浊可濯足,追慕渔父,清可洗缨。泥而不污,化浊为清。为何不污?处以柔道。为何能清?视污若清。通达得志,必行其道,身处逆境,亦不忧愁。超越当世,独步遨游。回顾往代,遥想遗踪。邈邈高远,东方先生,其道莫测,变化如龙。混同世俗,避世朝廷,纠正事弊,决不苟同。身居下位,姑且从容。我从东来,到达乐陵。敬拜丘墓,远望故里。丘墓独存,英灵永息。先生高风,可为楷模,人民思念,立庙于此。徘徊祠堂,遗容在画。周游庙宇,庭院荒芜。椽梁衰败,野草丛生。先生高洁,此岂其居。遥望先生,不见真容,我思绵绵,我情悠悠。自古以来,有德之人,显现神灵,以遗后人。祭祀有序,神灵明鉴。如见先生,高风清尘,以此作赞,流传歌颂。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!