文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
夫太上有立德,其次有立功,此之谓不朽。所以子产云亡,宣尼泣其遗爱;随武既没,赵文怀其余风:于文简公见之矣!公讳渊,字彦回,河南阳翟人也。微子以至仁开基,宋段以功高命氏。爰逮两汉,儒雅继及。魏晋以降,奕世重晖。乃祖太傅元穆公,德合当时,行比州壤。深识臧否,不以毁誉形言;亮采王室,每怀冲虚之道。可谓婉而成章,志而晦者矣。自兹厥后,无替前规,建官惟贤,轩冕相袭。公禀川岳之灵晖,含珪璋而挺曜。和顺内凝,英华外发。神茂初学,业隆弱冠。是以仁经义纬,敦穆于闺庭;金声玉振,寥亮于区 。孝敬淳深,率由斯至。尽欢朝夕,人无间言。逍遥乎文雅之囿,翱翔乎礼乐之场。风仪与秋月齐明,音徽与春云等润。韵宇弘深,喜愠莫见其际;心明通亮,用人言必由于己。汪汪焉,洋洋焉,可谓澄之不清,挠之不浊。

【原文】

夫太上有立德[1],其次有立功,此之谓不朽。所以子产云亡[2],宣尼泣其遗爱[3];随武既没[4],赵文怀其余风[5]:于文简公见之矣[6]!公讳渊,字彦回,河南阳翟人也。微子以至仁开基[7],宋段以功高命氏[8]。爰逮两汉[9],儒雅继及[10]。魏晋以降[11],奕世重晖[12]。乃祖太傅元穆公[13],德合当时[14],行比州壤[15]。深识臧否[16],不以毁誉形言[17];亮采王室[18],每怀冲虚之道[19]。可谓婉而成章[20],志而晦者矣[21]。自兹厥后[22],无替前规[23],建官惟贤[24],轩冕相袭[25]。公禀川岳之灵晖,含珪璋而挺曜[26]。和顺内凝[27],英华外发[28]。神茂初学[29],业隆弱冠[30]。是以仁经义纬,敦穆于闺庭[31];金声玉振[32],寥亮于区 夫太上有立德,其次有立功,此之谓不朽。所以子产云亡,宣尼泣其遗爱;随武既没,赵文怀其余风:于文简公见之矣!公讳渊,字彦回,河南阳翟人也。微子以至仁开基,宋段以功高命氏。爰逮两汉,儒雅继及。魏晋以降,奕世重晖。乃祖太傅元穆公,德合当时,行比州壤。深识臧否,不以毁誉形言;亮采王室,每怀冲虚之道。可谓婉而成章,志而晦者矣。自兹厥后,无替前规,建官惟贤,轩冕相袭。公禀川岳之灵晖,含珪璋而挺曜。和顺内凝,英华外发。神茂初学,业隆弱冠。是以仁经义纬,敦穆于闺庭;金声玉振,寥亮于区
                
。孝敬淳深,率由斯至。尽欢朝夕,人无间言。逍遥乎文雅之囿,翱翔乎礼乐之场。风仪与秋月齐明,音徽与春云等润。韵宇弘深,喜愠莫见其际;心明通亮,用人言必由于己。汪汪焉,洋洋焉,可谓澄之不清,挠之不浊。 [33]。孝敬淳深,率由斯至[34]。尽欢朝夕[35],人无间言[36]。逍遥乎文雅之囿[37],翱翔乎礼乐之场。风仪与秋月齐明[38],音徽与春云等润[39]。韵宇弘深[40],喜愠莫见其际[41];心明通亮,用人言必由于己。汪汪焉[42],洋洋焉,可谓澄之不清,挠之不浊[43]

【注释】

[1]太上:最上。《春秋左传·襄公二十四年》:“太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。”

[2]子产:名公孙侨,字子产,春秋郑大夫,当时有名的政治家。执政二十余年,使处在晋、楚两强国之中的弱小郑国获得安定,受到各国尊重和人民爱戴。云亡:死去。云,语助词。《诗经·大雅·瞻卬》:“人之云亡,邦国殄瘁。”

[3]宣尼:指孔子,汉平帝时追谥孔子为“褒城宣尼公”。遗爱:指遗留及于后世之爱。《春秋左传·昭公二十年》:“及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:‘古之遗爱也。’”杜预注:“子产见爱,有古人之遗风。”

[4]随武:即范武子,义名士会,字季,因食邑在随(今山西介休东南),称随武。春秋时晋国正卿。景公七年(前593),因功升中军元帅,兼任太傅,执掌国政。没:死。

[5]赵文:赵文子,即赵武,又称赵孟。春秋时晋国正卿。在职期间,知人善任,内举不避子,外举不避仇,以此闻名诸侯。曾与叔向游九原(晋卿大夫墓地,在今山西新绛北),怀念随武,说随武“利其君,不忘其身;谋其身,不遗其友”。事见《礼记·檀弓》。

[6]之:指遗爱,余风。

[7]微子:商纣庶兄,名启,一作开,受封于微(今山东梁山西北)。见纣昏乱,数谏,纣不听,微子愤而出走。周王灭商,微子到军前乞降。武王死,成王年幼,武庚作乱,成王命周公诛武庚,以微子代殷后,奉其先祀,建国于宋。“微子故能仁贤,乃代武庚,故殷之余民甚戴爱之。”(《史记·宋微子世家》)至仁:最淳厚的仁。开基:开国。

[8]宋段:即段,字子石,春秋宋国褚师(官名)。《春秋左传·襄公二十年》:“冬,季武子如宋,报向戌之聘也。褚师段逆之以受享。”命氏:赐给氏,即因官赐氏,遂为褚氏。

[9]爰:句首语气词。逮:及。

[10]儒雅:博学的儒士。继及:谓相继不绝。李善注引《汉书》曰:“褚大,通五经,为博士。”又引谢承《后汉书》曰:“褚禧,字叔齐,陈留尉氏人。博闻广见,聪明智达。”

[11]以降:以后。李善注:“魏代褚氏未闻。”吕向注:“魏之大臣无褚氏,盖有者,职位稍卑,故史传不载也。”

[12]奕世:累世,一代接一代。晖:光辉。

[13]乃祖:你的祖父。元穆公:即褚裒,字季野,东晋外戚。其女为康帝皇后,穆帝即位,其女又以皇太后身份临朝。褚裒以身为外戚,一再拒绝担任朝中要职,为官清约,为朝野人士称服。卒赠侍中、太傅,谥元穆。

[14]合当时:谓投合时人,得到时人的满意。《庄子·逍遥游》:“行比一乡,德合一君。”[15]行比州壤:张铣注:“言其德行高,比之州壤之间为最也。”

[16]深识:见识深远。臧(zāng)否(pǐ):善恶。《诗经·大雅·抑》:“於乎小子,未知臧否。”

[17]毁:诋毁,诽谤。誉:称赞。《论语·卫灵公》:“子曰:‘吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。’”形言:表现于言辞。《毛诗序》:“情动于中而形于言。”

[18]亮:辅助。采:事务。《尚书·皋陶谟》:“日严祗敬六德,亮采有邦。”

[19]冲虚:冲淡虚静。吕延济注:“谓虚怀接士也。”

[20]婉而成章:李周翰注:“婉,曲;章,明。言屈曲行物而能明其政事。”《春秋左传·成公十四年》:“《春秋》之称,微而显,志而晦,婉而成章,尽而不污,惩恶而劝善。非圣人,谁能修之?”

[21]晦:不明。李周翰注:“有其明志而不自矜,故云晦也。”

[22]厥:其。

[23]替:废弃。前规:前人留下的规范。

[24]建:建立,设置。《尚书·武成》:“建官惟贤,位事惟能。”

[25]轩冕:卿大夫的轩车和冕服。借指官位爵禄。袭:承。

[26]珪璋:皆美玉。比喻美德。挺:出。曜:光。

[27]和顺:和谐顺从。《周易·说卦》:“和顺于道德而理于义。”

[28]英华:指神采之美。《礼记·乐记》:“和顺积中,而英华发外。”

[29]神茂:神气俊茂。初学:刘良注:“谓年十岁也。”

[30]弱冠:谓二十岁。古时男子二十成人,初加冠,其体未壮,故称。

[31]敦穆:亲厚和穆。闺庭:指宫内。

[32]金声玉振:喻声名广布。《孟子·万章》:“孔子之谓集大成。集大成也者,金声而玉振之也。”

[33]寥亮:清越高远。区 夫太上有立德,其次有立功,此之谓不朽。所以子产云亡,宣尼泣其遗爱;随武既没,赵文怀其余风:于文简公见之矣!公讳渊,字彦回,河南阳翟人也。微子以至仁开基,宋段以功高命氏。爰逮两汉,儒雅继及。魏晋以降,奕世重晖。乃祖太傅元穆公,德合当时,行比州壤。深识臧否,不以毁誉形言;亮采王室,每怀冲虚之道。可谓婉而成章,志而晦者矣。自兹厥后,无替前规,建官惟贤,轩冕相袭。公禀川岳之灵晖,含珪璋而挺曜。和顺内凝,英华外发。神茂初学,业隆弱冠。是以仁经义纬,敦穆于闺庭;金声玉振,寥亮于区
                
。孝敬淳深,率由斯至。尽欢朝夕,人无间言。逍遥乎文雅之囿,翱翔乎礼乐之场。风仪与秋月齐明,音徽与春云等润。韵宇弘深,喜愠莫见其际;心明通亮,用人言必由于己。汪汪焉,洋洋焉,可谓澄之不清,挠之不浊。 :谓天下。

[34]率由:遵循。《尚书·微子之命》:“率由典常,以蕃王室。”斯至:至此。

[35]尽欢:谓极意承欢。《礼记·檀弓》:“啜菽饮水,尽其欢,斯之谓孝。”

[36]间言:离间之言。吕向注:“言父子兄弟和穆尽欢,人之谗言难以相间也。”《论语·先进》:“子曰:‘孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。’”

[37]文雅:指艺文礼乐。囿:犹“园”。

[38]风仪:风度仪表。《南齐书·褚渊传》:“渊美仪貌,善容止,俯仰进退,咸有风则。每朝会,百僚远国(使)莫不延首目送之。”

[39]音徽:即徽音,谓德音。徽,美。《诗经·大雅·思齐》:“大姒嗣徽音,则百斯男。”

[40]韵宇:谓器量,气度。

[41]际:涯畔。

[42]汪汪:与下句“洋洋”皆为水深大之貌,以比其德行之深广。

[43]挠:搅。《后汉书·郭太传》注引谢承《书》:“初,太始至南州,过袁奉高,不宿而去;从叔度,累日不去。或以问太。太曰:‘奉高之器,譬之泛滥,虽清而易挹。叔度之器,汪汪若千顷之陂,澄之不清,扰之不浊,不可量也。’”

【翻译】

最高是树立德行,其次是树立功业,这就叫做不朽。所以子产死后,孔子流泪说这是古人留及后人的爱;随武死后,赵文子怀念他的遗风:这些都可以在文简公身上看到。公名渊,字彦回,河南阳翟人。微子因有最淳厚的仁而所以开基立国,宋段因为功高而得以赐为褚氏。到了两汉,褚姓儒雅之士相继不绝。魏晋以后,一代代又重放光辉。其祖父太傅元穆公,道德能使时人感到满意,行为在各州之中最为出色。见识深远明辨善恶,不以诋毁赞誉表现于言辞;辅助王室,常怀抱奉行冲淡虚静之道。可以说是办事委曲而成效分明,富有志向而又并不自矜的人了。从此以后,没有谁废弃前人留下的规范,建立官职只是任用贤才,官位爵禄相承不断。公具有名山大川的灵秀光辉,包含着珪璋之美而发出光彩。和谐顺从凝结于内心,神采之美洋溢于外表。神气俊茂于初学之年,学业隆盛于弱冠之岁。因此以仁义为经纬,亲厚和睦于宫内;如金声而玉振之,声名清越传布于天下。孝敬淳厚深沉,一心遵循而达到这一目的。早晚侍奉父母极意承欢,别人毫无离间之言。在文雅的园林中逍遥,在礼乐的场圃中翱翔。风度仪表与秋月齐放光明,美好德音与春云同样温润。气度广大深沉,从未见过有喜怒之色;内心明彻透亮,用人之言必定经由自己选择。像大江茫茫无际,像大海广阔深沉,可以说是澄之不会清澈,搅之不会混浊。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!