【原文】
炎暑惟兹夏,三旬将欲移[1]。
芳树垂绿叶,清云自逶迤[2]。
四时更代谢,日月递差驰[3]。
徘徊空堂上,忉怛莫我知[4]。
愿睹卒欢好,不见悲别离[5]。
【注释】
[1]三旬:张铣注:“三旬,谓六月之旬,欲入于秋也。”此诗意旨,刘履说:“此篇忧魏祚将移于晋,犹四时之代谢,日月之递驰,恐终不能遏耳。是时众人惟事奔竞,谁复顾虑?而我独于空堂徘徊而忧惧,曾莫之知者焉。篇末复谓愿见君臣终于欢好,不致篡夺,而有乖离之伤。其忠爱恳切,至于如此。”旬,十天为一旬。
[2]“芳树”二句:这二句中的绿叶、清云俱是炎暑中能遮阴之物。逶迤,曲折连绵貌。
[3]递:依次。差驰:李周翰注:“差驰,言相次而奔驰也。”黄节:“差驰,一作‘参差’。疑‘驰’当作‘池’。参差、差驰,同为不齐之貌,言日月出没不齐也。五臣谓‘差驰,言相次而奔驰也’,恐非是。”
[4]忉怛(dāo dá):哀伤貌。
[5]“愿睹”二句:此二句意谓希望司马氏与魏王室欢好以终,不要行篡夺而迁王室。李善注:“言四时代移,日月递运,年寿将尽,而人莫己知。恐被谗邪,横遭摈斥,故云愿卒欢好而不见别离。”录以备考。卒,终。
【翻译】
炎热的酷暑就要算这六月,三旬以后就将进入秋天。
嘉美的树木绿荫垂垂带来凉爽,片片清云在蓝天中连绵不断。
一年四季总是这样依次替代,太阳月亮此起彼落往复循环。
徘徊走动在这空堂之上,有谁知我心中充满了忧伤不安?
我希望看见的是君臣永远欢好,不忍目睹你驱我逐流徙播迁。
灼灼西
日,余光照我衣。