【原文】
既称莱妇[1],亦曰鸿妻[2],复有令德,一与之齐[3]。实佐君子,簪蒿杖藜[4],欣欣负戴[5],在冀之畦[6]。居室有行,亟闻义让[7],禀训丹阳[8],弘风丞相[9]。籍甚二门[10],风流远尚[11],肇允才淑[12],阃德斯谅[13]。芜没郑乡[14],寂寥扬冢[15],参差孔树[16],毫末成拱[17]。暂启荒埏[18],长扃幽陇[19],夫贵妻尊,匪爵而重。
【注释】
[1]莱妇:春秋楚国老莱子的妻子。据《列女传·楚老莱妻》载,老莱子逃世,耕于蒙山之阳。人或言之楚王,楚王遂驾车至老莱之门。楚王曰:“守国之孤,愿变先生。”老莱曰:“诺。”妻曰:“妻闻之:可食以酒肉者,可随以鞭捶;可授以官禄者,可随以
钺。今先生食人酒肉,授人官禄,为人所制也,能免于患乎?”投其畚莱而去,老莱乃随其妻而居之。
[2]鸿妻:东汉梁鸿的妻子孟光。《列女传·梁鸿之妻》:“(鸿)妻每进食,举案齐眉,不敢正视。以礼修身,所在敬而慕之。”
[3]一与之齐:《礼记·郊特牲》:“信,妇德也。壹与之齐,终身不改。”齐,犹同,谓结为夫妻。
[4]簪蒿:以蒿草为簪。杖藜:以藜茎为杖。《庄子·让王》:“原宪华冠纵履,杖藜而应门。”
[5]负戴:背负肩挑。指从事劳作。
[6]冀:古地名。畦:田垄。《春秋左传·僖公三十三年》:“臼季使,过冀,见冀缺耨,其妻馌之,敬,相待如宾。”
[7]亟:屡。
[8]丹阳:郡名。今江苏南京。
为东晋丹阳尹刘惔六世孙,惔在东晋名士中以任自然著称。此以指惔。
[9]丞相:东晋名相王导。王氏为王导宗族后人。陈直《南北朝王谢元氏世系表》有王导五世从孙王法兴,王氏之父王法施大概与法兴同辈。
[10]籍甚:盛多。二门:指刘、王二家族。
[11]风流:犹遗风。
[12]肇允:允,信。《诗经·周颂·小毖》:“肇允彼桃虫,拚飞维鸟。”淑:美。
[13]阃(kǔn)德:犹妇德。阃,门槛。此指闺门之内。谅:信。
[14]芜没:没于杂草中,喻死而入葬。郑乡:东汉末孔融为北海相,深敬郑玄,指示高密县令为郑玄特立一乡,曰“郑公乡”。见《后汉书·郑玄传》。此以
比郑玄,以郑乡喻坟地。
[15]寂寥:孤单冷清。扬冢:扬雄墓。李善注引《七略》:“扬雄卒,弟子侯芭负土作坟,号曰‘玄冢’。”此以
比扬雄。
[16]孔树:孔子冢茔中树。《史记·孔子世家·集解》引《皇览》:“冢茔中树以百数,皆异种,鲁人世世无能名其树者。民传言‘孔子弟子异国人,各持其方树来种之’。”
[17]毫末:喻树之小。拱:两手合抱。《老子》六十四章:“合抱之木,生于毫末。”
[18]埏(yán):墓道。谓暂开
墓,使王氏与之合葬。
[19]扃(jiōng):关闭。幽陇:墓。
【翻译】
既被称做老莱之妇,又被比成梁鸿之妻,加上具有美好品德,结为夫妇终身不改。诚心佐助贞简先生,蒿草为簪藜茎为杖,欢欢喜喜挑柴背米,夫妻相敬在冀田间。居于家中行为有则,常闻奉义礼让之事,先生禀受刘惔家训,夫人弘扬王导家风。两家门风何其盛美,遗风至今仍得发扬,夫人真正是位美才,恪守妇德如此诚信。先生草葬“郑玄之乡”,孤清一如扬雄之墓,杂树参差如同孔茔,已由毫末长成合抱。暂时打开荒凉墓道,永远合葬幽闭之墓,丈夫名重妻子可敬,不靠爵禄而获荣光。