【原文】
臣谨案:使持节都督郢司二州诸军事、左将军、郢州刺史湘西县开国侯臣景宗[1],擢自行间[2],遘兹多幸[3]。指踪非拟,获兽何勤[4]?赏茂通侯[5],荣高列将[6]。负檐裁
[7],钟鼎遽列[8]。和戎莫效,二八已陈[9]。自顶至踵,功归造化[10]。润草涂原[11],岂获自己[12]。且道恭云逝,城守累旬,景宗之存,一朝弃甲[13],生曹死蔡,优劣若是,惟此人斯[14],有
面目[15]。
【注释】
[1]使持节:魏晋以后持节为官名,有使持节、持节、假持节等。以所持符节为凭证,其权力大小有别,皆为刺史总军戎者。
[2]擢:拔。行(háng)间:行伍之间。
[3]遘(gòu):遇。多幸:非分而得。
[4]“指踪”二句:此言曹景宗非如萧何之发踪指示者。何勤,何功。李善注引《汉书》曰:“上先封萧何为酂侯,功臣皆曰:‘萧何未有汗马劳,顾居臣等上,何也?’上曰:‘诸君知猎乎?’曰:‘知之。’上曰:‘知猎狗乎?’曰:‘知之。’上曰:‘夫猎,追杀者,狗也;而发踪指示兽处者人也。今诸公徒能走得兽者,功狗也。如萧何,发踪指示,功人也。’群臣莫敢言。”
[5]赏茂:赏重。通侯:言功德通于王室,通于侯爵。
[6]荣高列将:荣名高同诸将。
[7]檐(dàn):担荷。裁
:甚轻松。
,同“弛”。
[8]钟鼎:即钟鸣鼎食。古代富贵之家,列鼎而食,食时击钟奏乐。遽:疾。
[9]“和戎”二句:和戎,魏绛为晋悼公和戎狄,使晋无戎患,国势日振,八年之中,九合诸侯,复兴霸业。事见《春秋左传》中襄公四年、十一年。二八,十六人。谓景宗无和戎之功,而已当此赐。《春秋左传·襄公十一年》:“郑人赂晋侯……女乐二八。晋侯以乐之半赐魏绛,曰:‘子教寡人和诸戎狄,以正诸华。八年之中,九合诸侯,如乐之和,无所不谐。请与子乐之。’”
[10]“自顶”二句:谓自始至终,功归上天。张铣注:“造化,喻君也。”
[11]润草涂原:司马相如《喻巴蜀檄》:“肝脑涂中原,膏液润野草而不辞也。”
[12]岂获自己:谓付出一切,而无自身存。
[13]“且道恭”几句:谓道恭虽死,犹有数旬守城之功,景宗虽存,却弃甲而逃。
[14]惟此人斯:指曹景宗。
[15]䩄(tiǎn):见。
【翻译】
臣任昉敬禀:使持节都督郢司二州诸军事、左将军、郢州刺史、湘西县开国侯曹景宗,起自行伍之间,出身低贱而宠幸颇多。他既无萧何运筹帷幄之策,也无将士决战沙场之劳,功劳何在?然而他所得功赏已同诸侯,所获荣誉犹若将帅。曹景宗负担轻松却钟鸣鼎食,克敌无能却受赐已丰。景宗所得荣耀从头到脚应归功于万岁陛下的恩赐,景宗自应肝脑涂地、血润野草,岂能顾及自身?再说蔡道恭虽已殉难,而守城数十日,曹景宗觍颜苟活,却弃丢盔甲!生曹死蔡,优劣自见,此人此行,面目毕现。