王生和鼎实,石子镇海沂。亲友各言迈,中心怅有违。

【原文】

王生和鼎实[1],石子镇海沂[2]。亲友各言迈[3],中心怅有违[4]。

何以叙离思[5],携手游郊畿[6]。朝发晋京阳[7],夕次金谷湄[8]。

回溪萦曲阻[9],峻阪路威夷[10]。绿池泛淡淡,青柳何依依[11]。

滥泉龙鳞澜[12],激波连珠挥[13]。前庭树沙棠[14],后园植乌椑[15]。

灵囿繁若榴[16],茂林列芳梨。饮至临华沼[17],迁坐登隆坻[18]。

玄醴染朱颜[19],但诉杯行迟[20]。扬桴抚灵鼓[21],箫管清且悲。

春荣谁不慕,岁寒良独希[22]。投分寄石友[23],白首同所归[24]。

【注释】

[1]王生:指王诩。石崇《金谷诗序》曰:“余以元康六年从太仆卿出为使,持节监青、徐诸军事、征虏将军,有别庐在河南县界金谷涧,时征西大将军祭酒王诩当还长安,余与众贤共送涧中,赋诗以叙中怀。”和鼎:即和羹,本指调味以配制羹汤,后用以比喻大臣辅助君王,和心合力治理国家。实:器中之物。

[2]石子镇海沂:指石崇。时石崇出守阳城,阳城在海畔,故云镇海。沂,沂水。

[3]言:虚词。迈:行。

[4]有违:徘徊貌。

[5]离思:即离情别绪。

[6]郊畿(jī):城郊。

[7]晋京阳:指晋都洛阳。

[8]次:止,住。金谷湄:《晋书·石崇传》曰:“崇有别馆,在河阳之金谷,一名梓泽,送者倾都,帐饮于此焉。”湄,水岸。

[9]回溪:曲涧。萦:萦绕。曲阻:曲山。

[10]峻:高。威夷:险。

[11]“绿池”二句:自此以下十句写金谷之景物。

[12]滥泉:涌出的泉水。龙鳞:言金谷之水,蹙而为文,灿若龙鳞。

[13]激波连珠:言激水喷石,形如珠然。挥:挥散。

[14]沙棠:木名。干与叶类棠梨,果红如李,木材可造舟。

[15]乌椑(bēi):椑柹树。

[16]灵囿:美园。若榴:石榴。

[17]至:到。

[18]迁坐:移坐。隆坻(chí):水中高地,或小洲。

[19]玄醴:黑黍酒。朱颜:因酒而脸红。

[20]杯行迟:举觞不频。

[21]扬桴(fú):举起鼓槌。抚:击鼓。

[22]“春荣”二句:春荣喻少,岁寒喻老。春荣,春天到来万物向荣。

[23]投分:谓意气相投。石友:石崇吾友。

[24]白首同所归:言倾心相寄。

【翻译】

王诩辅政操实情,石崇镇守在徐青。相送亲友漫言走,迟迟不发难为行。

何以慰我离别意,携手同游出帝京。朝从都城洛阳发,暮宿金谷别有村。

涧水潺潺绕山去,坡高路险更难登。绿池清澈水淡淡,杨柳依依诉愁情。

泉涌灿然闪鳞甲,激流奔腾珠玉喷。前庭森森有沙棠,后园郁郁乌椑林。

果实累累结石榴,香梨压断斜枝沉。酒到华池情已醉,坐移芳洲兴来频。

美酒染得朱颜改,频举金樽手不停。鼓声随桴响彻耳,箫管悠扬悲且清。

少年应知时光好,岁后松柏几枝青?一片深情寄石崇,白头相伴永相亲。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论