文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
寝疾弥留,守兹孝友。临命忘身,顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭同生,凄凄诸舅。春兰擢茎,方茂其华。荆宝挺璞,将剖于和。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝。惟我与尔,对筵接枕。自时迄今,曾未盈稔。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!

【原文】

寝疾弥留,守兹孝友[1]。临命忘身[2],顾恋慈母。哀哀慈母,痛心疾首。噭噭同生[3],凄凄诸舅。春兰擢茎[4],方茂其华。荆宝挺璞[5],将剖于和[6]。含芳委耀,毁璧摧柯。呜呼仲武,痛哉奈何!德宫之艰,同次外寝[7]。惟我与尔,对筵接枕[8]。自时迄今,曾未盈稔[9]。姑侄继陨,何痛斯甚。呜呼哀哉!

【注释】

[1]孝友:孝顺父母友爱兄弟。

[2]临命:将死之际。

[3]噭噭(jiào):悲哭声。

[4]擢:抽,拔。

[5]荆宝:荆山宝玉。璞:未经雕琢加工的玉。

[6]和:指卞和。

[7]外寝:中门外的房屋,治丧者所居。

[8]对筵:在席子上相对而坐。

[9]盈稔(rěn):满一年。古代谷物一年一熟,因称年为稔。

【翻译】

从你卧病到临死,都一直是孝顺父母,友爱兄弟。将死之时忘记了自己,眷恋着慈爱的母亲。哀哀慈母,痛心疾首。兄弟痛哭,各位舅父悲伤不止。你像春兰抽茎,正要显露才华。像荆山未经加工的宝玉,将被卞和剖开。含芳的春兰被折断,蕴藏的碧玉被毁掉。唉,仲武,悲痛啊!有什么办法呢!在德宫里给你姑母办丧事时,我们同住在治丧人的外寝。我和你竹席相并,枕头相连。从那时到现在,还不到一年。你们姑侄相继死去,还有什么比这更使我悲痛的呢?唉,悲伤啊!

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!