文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
我所思兮在营州,欲往从之路阻修。

【原文】

我所思兮在营州[1],欲往从之路阻修[2]

登崖远望涕泗流[3],我之怀矣心伤忧[4]

佳人遗我绿绮琴[5],何以赠之双南金[6]

愿因流波超重深[7],终然莫致增永吟[8]

【注释】

[1]营州:古十二州之一,辖地相当今河北、辽宁等地。

[2]阻修:险阻而又漫长。

[3]崖:岸边。涕泗:眼泪和鼻涕。

[4]怀:怀念。

[5]遗:赠送。绿绮:古琴名。李善注引傅玄《琴赋序》:“齐桓公有鸣琴曰号钟,楚庄王有鸣琴曰绕梁。中世,司马相如有绿绮,蔡邕有燋尾,皆名器也。”这里泛指上好的琴。

[6]南金:南方出产的黄金。《诗经·鲁颂·泮水》:“元龟象齿,大赂南金。”

[7]因:凭借。重深:指重山深谷。

[8]永吟:长叹。

【翻译】

我所思念的人啊在北边营州,想前去追随他道路险阻漫长。

登上岸边远望涕泪不住流淌,深深的怀念使我内心多忧伤。

美人赠给了我一把绿绮宝琴,以何还报呢一对南方产黄金。

希望随着流波越过重山深谷,终于未能到达徒增长叹声声。

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10