文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
四运虽鳞次,理化各有准。

【原文】

四运虽鳞次[1],理化各有准[2]

独有清秋日,能使高兴尽[3]

景气多明远,风物自凄紧。

爽籁警幽律[4],哀壑叩虚牝[5]

岁寒无早秀[6],浮荣甘夙殒[7]

何以标贞脆?薄言寄松菌[8]

哲匠感萧晨[9],肃此尘外轸[10]

广筵散泛爱[11],逸爵纡胜引[12]

伊余乐好仁,惑袪吝亦泯[13]

猥首阿衡朝,将贻匈奴哂[14]

【注释】

[1]四运:即四季。鳞次:像鱼鳞般依次排列。

[2]理化:物理变化。准:标准,准则。

[3]高兴:高涨的兴致。

[4]爽:清。籁:风激物之声。

[5]哀壑叩虚牝(pìn):此句与上句均谓风吹虚谷而发音哀切。牝,谿谷。

[6]秀:不荣而实谓之秀。诗中指结实。

[7]浮荣:浮花,不结实而早凋之花。夙:早。殒:坠落。

[8]“何以”二句:李善注:“松贞菌脆也,松菌殊质,故贞脆异性也。”薄言,发语词。

[9]哲匠:富有智慧才艺之人。诗中指桓玄。萧晨:秋风萧瑟的早晨。

[10]轸(zhěn):车后横木。这里是用来代指车。

[11]泛爱:博爱。《论语·学而》:“泛爱众而亲仁。”故下文言“伊余乐好仁”。

[12]逸爵:即传飞之杯。爵,酒杯。纡:屈。邀请别人赴宴之客套话。胜引:胜友。

[13]“伊余”二句:刘良注:“言乐桓玄好仁之怀,使我疑惑鄙吝袪除泯绝也。”伊,句首语助词。袪,通“祛”,除,去。

[14]“猥首”二句:意谓以己之平凡而冠首阿衡之朝,恐怕会招致像车千秋贻笑匈奴那样的结果吧。此乃以自谦而褒美桓玄。猥,平凡。此处是作者自谦之辞。阿(ē)衡,商代官名。成汤时名臣伊尹为阿衡,后引申为辅导帝王、主持国政之义。诗中是用来比喻桓玄。匈奴哂(shěn),《汉书·车千秋传》:“千秋无他材能术学,又无伐阅功劳,特以一言寤意,旬月取宰相封侯,世未尝有也。后汉使者至匈奴,单于问曰:‘闻汉新拜丞相,何用得之?’使者曰:‘以上书言事故。’单于曰:‘苟如是,汉置丞相,非用贤也,妄一男子上书,即得之矣。’”

【翻译】

一年四季鱼鳞一般排列运行,节候变化各依大自然的标准。

四季之中唯有这清秋佳日,最能使人充分骋情尽兴。

天高气爽望眼更加明远,万物感秋呈现几分凄冷。

阵阵疾风从山之深处吹来,哀切之音顿时响遍幽谷峻岭。

天气早寒草木难结硕果,几朵浮花亦已过早凋零。

坚贞与脆弱何物可作比方?正如松与菌自是大异秉性。

贤哲之人有感于这萧瑟秋晨,整肃车驾暂抛世务来此登临。

筵席广设体现一片仁爱之心,酒杯频传高朋满座胜友如云。

我深受您好仁之心感动而高兴,心中的疑虑自卑于是荡然无存。

只惭愧以己凡才妄充您的副手,恐怕会被那异族外邦视为笑柄。

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10