【原文】
下流不可处,君子慎厥初[1]。
名高不宿著[2],易用受侵诬[3]。
前者隳官去[4],有人适我闾[5]。
田家无所有,酌醴焚枯鱼[6]。
问我何功德,三入承明庐[7]。
所占于此土,是谓仁智居[8]。
文章不经国[9],筐箧无尺书[10]。
用等称才学,往往见叹誉[11]。
避席跪自陈:贱子实空虚[12]!
宋人遇周客,惭愧靡所如[13]。
【注释】
[1]“下流”二句:谓应璩自恨居于下流,凡君子,当慎初始。下流,喻众恶之所归处。《论语·子张》:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”
[2]宿:久。
[3]易用受侵诬:容易见害。诬,欺。
[4]隳(huī)官:罢官,解职。隳,废。
[5]适:往。闾:里门。
[6]酌醴焚枯鱼:李善注引《蔡邕与袁公书》曰:“酌麦醴,燔干鱼,欣然乐在其中矣。”酌醴,斟酒。醴,甜酒。枯鱼,即干鱼。
[7]三入:应璩初为侍郎,又为常侍,又为侍中,故云“三入”。承明庐:汉承明殿旁屋,侍臣值宿所居之处。后因以入承明庐为入朝或在朝为官的代称。
[8]仁智居:《论语·雍也》曰:“智者乐水,仁者乐山。”谓应璩所隐之居所有山有水。
[9]文章不经国:曹丕《典论·论文》:“盖文章经国之大业,不朽之盛事。”经国,治国。
[10]筐箧(qiè):箱、笥之属,储书之器。
[11]“用等”二句:文章既不经国,筐箧又无尺书,乃用何等而称才学,往往而见誉?
[12]贱子:应璩自谦之辞。空虚:无。
[13]“宋人”二句:刘良注:“言周客知宋人非宝而观之,有人知我无德而问之,其于愧也不亦多矣。皆讽朝廷之士,有其位无其才,能不愧乎?”宋人遇周客,李善注引《阚子》曰:“宋之愚人,得燕石于梧台之侧,藏之以为大宝。周客闻而观焉,主人斋七日,端冕玄服以发宝,革匮十重,巾十袭。客见,俯而掩口,卢胡而笑曰:‘此特燕石也,其与瓦甓不殊。’主人大怒曰:‘商贾之言,医匠之心!’藏之愈固,守之弥谨。”
【翻译】
下流众恶之所归,君子慎勿处其间。
声名显赫难为久,反而容易遭诬陷。
曾经有人罢官去,来到我闾相寒暄。
荒村野老无所有,杯酒干鱼自怡然。
问我有何功和德,三入承明做朝官。
谓我隐居在此土,乐仁乐智水与山。
文章自古不治国,书箱书柜空空然。
所用何来称才学,声誉斐然人赞叹。
离席长跪听我说:区区实在太肤浅!
宋人燕石空自宝,面对周客亦自惭。