文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
悠悠太上,民之厥初。皇极肇建,彝伦攸敷。

【原文】

悠悠太上[1],民之厥初[2]。皇极肇建,彝伦攸敷[3]

五德更运[4],膺箓受符[5]。陶唐既谢,天历在虞[6]

于时上帝,乃顾惟眷。光我晋祚,应期纳禅[7]

位以龙飞[8],文以虎变[9]。玄泽滂流[10],仁风潜扇[11]

区内宅心[12],方隅回面[13]。天垂其象[14],地曜其文[15]

凤鸣朝阳[16],龙翔景云[17]。嘉禾重颖[18],蓂荚载芬[19]

率土咸序[20],人胥悦欣[21]。恢恢皇度,穆穆圣容[22]

言思其顺,貌思其恭[23]。在视斯明,在听斯聪[24]

登庸以德[25],明试以功[26]。其恭惟何,昧旦丕显[27]

无理不经[28],无义不践[29]。行舍其华[30],言去其辩[31]

游心至虚[32],同规易简[33]。六府孔修[34],九有斯靖[35]

泽靡不被,化罔不加[36]。声教南暨,西渐流沙[37]

幽人肆险[38],远国忘遐。越裳重译[39],充我皇家[40]

峨峨列辟[41],赫赫虎臣[42]。内和五品[43],外威四宾[44]

修时贡职,入觐天人[45]。备言锡命[46],羽盖朱轮[47]

贻宴好会[48],不常厥数[49]。神心所受,不言而喻[50]

于时肄射[51],弓矢斯御[52]。发彼五的[53],有酒斯饫[54]

文武之道,厥猷未坠[55]。在昔先王,射御兹器[56]

示武惧荒[57],过亦为失[58]。凡厥群后[59],无懈于位。

【注释】

[1]悠悠:远貌。太上:太古。

[2]民之厥初:言人之始。

[3]“皇极”二句:言皇帝统治之准则,常理从是所布也。皇,大。极,中。肇,初。彝,常。伦,理。

[4]五德:秦汉方士以金、木、水、火、土五行附各王朝之命运,分为金德、木德、水德、火德、土德。更:递。

[5]膺:受。箓(lù):帝王自称受命于天的符命之书。符:符命。古代谓天赐祥瑞与人君,以为受命的凭证。

[6]“陶唐”二句:谓尧去位后,历数归舜。陶唐,即帝尧。尧初居于陶,后封于唐,为唐侯。故称陶唐。天历,天之历数。虞,古代部落有虞氏之简称,古帝舜属有虞氏,故称虞舜。此虞指舜。舜受禅继尧位。

[7]“光我”二句:谓上天眷我晋德,故应期运而纳魏禅。光,光大。祚,皇位。纳禅,受禅为皇。

[8]龙飞:喻天子升位。

[9]虎变:虎皮花纹斑驳多彩。

[10]玄泽:圣恩。

[11]仁风:仁惠之风。扇:动。

[12]区内:犹言九州以内。宅心:安心。

[13]方隅:言九州以外边境之地。回面:归顺。

[14]天垂其象:垂天象。天象指日月。

[15]地曜其文:曜地文。地文指山岳河流。

[16]朝阳:山东。

[17]景云:祥云。

[18]重:重复,重叠。颖:禾穗。

[19]蓂(míng)荚:瑞草名。载:则。

[20]率土:疆域以内。咸:皆。

[21]胥:相。

[22]“恢恢”二句:谓天子大量度,美容貌。恢恢,大。穆穆,美。

[23]“言思”二句:谓言顺貌恭。

[24]“在视”二句:谓视明听聪。

[25]登庸:举而用之。庸,用。

[26]明试以功:《尚书·舜典》:“明试以功,车服以庸。”疏:“各使自陈进其所以治化之言,天子明试其言,以考其功。”

[27]昧旦:天未全明之时。丕显:大明。

[28]理:指言行。

[29]义:仁义之事。

[30]华:浮华不实。

[31]辩:巧言。

[32]游心:注意,留心。至虚:极虚无的境界。

[33]易:平易。简:简要。

[34]六府:水、火、土、木、金、谷等藏财之处。孔:甚。

[35]九有:九州。

[36]“泽靡”二句:靡、罔,无。

[37]“声教”二句:言惠化声教,无所不至,无所不入。暨,至。渐,渐入。流沙,远国名。

[38]幽:远。险:高险。

[39]越裳:古南海国名。相传周公辅成王,制礼作乐,越裳氏以三象重译而献白雉。重译,多次翻译。

[40]充我皇家:言教化遍布,夷狄来朝,贡聘满我国家。

[41]峨峨:指仪容端庄盛美。列辟:诸侯。

[42]赫赫:众盛貌。虎臣:勇猛之臣。

[43]五品:指五等诸侯。

[44]四宾:指四夷之宾。

[45]“修时”二句:各因朝见之时,修职贡于天子。修,因。觐,见。

[46]备:周备。命:加爵服之名。

[47]羽盖、朱轮:皆诸侯之车饰。

[48]贻:贻请。好会:友好的会见。

[49]数:礼。

[50]“神心”二句:言圣心所与者,不言则自晓。神心,圣心。

[51]肄:习。

[52]御:执。

[53]的(dì):箭靶的中心。

[54]饫(yù):私宴。

[55]“文武”二句:指周文王、周武王之道。猷,道。

[56]射御:古六艺之二。六艺,指礼、乐、射、御、书、数六种科目。此御字,因射而及之。兹器:此器。器,谓器用,与道相对而言,指具体的技艺。

[57]示:炫耀。荒:废。

[58]过亦为失:用之过,亦为失矣。

[59]群后:众诸侯。

【翻译】

遥远的上古,在那生民之初。治理天下的准则刚刚建立,公理向民众公布。

五德轮回更替,皇帝受天命登基全凭箓符。唐尧既已禅让天下,虞舜即位应承天数。

于是乎上天有灵,顾念垂怜。光大我大晋社稷,承天意而纳魏禅。

司马氏登上了帝位,若虎豹有文彪炳灿烂。皇恩流布天下,仁义之风四方吹遍。

九州之内安居乐业,四方属国犹如民屏藩。天上光辉的日月星辰,地下壮丽的山川河流。

凤凰鸣叫于山之东,飞龙在祥云间漫游。五谷丰登一禾九穗,瑞草开花香溢四周。

九州王土无不有序,天下安宁永无忧愁。美好的圣上玉颜,恢宏的皇家度量。

言谈顺乎百姓心愿,容貌谦恭端庄。高瞻远瞩秋毫无遗,察微听幽闻无不广。

对于臣属则凭仗仁德择善而用,经受考验有试必当。勤政的程度又怎样?从天黑工作到天明。

日常政务无不躬亲,仁义之事无不实行。反对浮华不实的作风,摒弃夸夸其谈的辞令。

用心于清虚自守,致力于去烦简政。国库充实,天下宁静。

朝廷恩泽没有不到之处,圣上教化没有不到之地。惠化声教自北至南,由东而西直抵流沙。

幽远之地的人感到了安全,荒服之国也觉近在咫尺。蛮越之国通过翻译而接受教化,岁岁来朝增进了友谊。

举止端庄的众位诸侯,勇猛威武的列位大臣。各级官员要和睦相处,四方之宾要以礼相敬。

各守其职各尽其心,按时觐见勿违号令。有功者赐其车服,气概不凡羽盖朱轮。

天子邀请各位友好会见,这种殊荣难得再现。圣上所给予我们的礼遇,大家心照不宣。

于是乎习射开始,手执箭弓上弦。箭发中靶的,把酒言欢。

文王武王的治国之道,历经万代而永世不消。从前的帝王,练习弓矢技巧。

炫耀武艺常恐荒废,万事过头反而糟糕。列位大臣诸侯,忠于职守多事操劳。

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10