【原文】
夤威宝命,严恭帝祖[1]。炳海表岱[2],系唐胄楚[3]。
灵监睿文,民属睿武[4]。奄受敷锡,宅中拓宇[5]。
亘地称皇,罄天作主[6]。月竁来宾[7],日际奉土[8]。
开元首正,礼交乐举[9]。六典联事,九官列序[10]。
有牷在涤,有絜在俎[11]。荐飨王衷[12],以答神祜[13]。
【注释】
[1]“夤(yín)威”二句:意思是说郊祀乃是敬畏天帝和尊敬先祖的表现。夤威,即敬畏。夤,通“寅”,敬。威,畏。宝命,对神命、天命、帝命的美称。严,庄重。恭,恭敬。帝祖,上帝,先祖。
[2]炳:显。表:彰显。海、岱:指徐州(今属江苏)。说徐州东临大海,北邻泰山(岱),南接淮水。徐州是刘宋王室的祖籍,故言之。
[3]系唐胄楚:刘良注:“宋承唐尧及楚元王后,故云。”系、胄,承。
[4]“灵监”二句:这二句是赞美宋高祖刘裕,说神灵明鉴其文德,老百姓寄望于其武功。张铣注:“灵,神;监,察;睿,圣也。”属(zhǔ):同“瞩”,注视。
[5]“奄受”二句:吕向注:“敷,大;锡,赐;宅,居也。言宋高祖奄受天之大赐,故居中开拓疆宇。”奄受,犹言广受。奄,包括。按,刘裕受禅前曾率兵北伐,收复了中原广大地区以及陕西一带。
[6]“亘地”二句:言宋高祖遍有土地而称帝主宰天下。亘,遍。罄,尽。
[7]月竁(cuì):月窟。竁,窟。古人认为月的归宿处在西方,故以称极西之地。宾:宾服。
[8]日际:指太阳升起的地方,以称极东之地。
[9]“开元”二句:刘良注:“元、首,皆始也。正者,正月上日。言天子布开政教之始,起于正月上日也。礼交乐举,和之至也。”
[10]“六典”二句:诗中六典、九官,借指刘宋王朝的典章制度和列官。张铣注:“周礼有六典之官以掌万邦,舜命九官以理天下,若斯之官,皆接联而事于此,罗列皆有次序。”六典,六种典制。李善注引《周礼》曰:“太宰之职,掌建邦之六典,以佐王治邦国。一曰治典,二曰礼典,三曰教典,四曰政典,五曰刑典,六曰事典。”九官,据《尚书·舜典》,传说虞舜置九官,即:伯禹作司空,弃为后稷,契作司徒,皋陶作士,禹作共工,益作朕虞,伯夷作秩宗,夔作典乐,龙为纳言。
[11]“有牷(qiān)”二句:言牲牷已关养在涤中,祭器也在清洗了。牷,牲牷。用作牺牲的牛羊,色纯体完者曰牷。涤,古时指养祭牲之室。也叫牢。取其荡涤洁清之意。絜,同“洁”。俎,指祭器。
[12]荐飨(xiǎng):祭献。衷:忠诚。
[13]祜(hù):福。
【翻译】
敬畏尊严的天命,庄重恭敬上帝、先祖。推崇尊显海岱之地,我皇乃是继承尧、楚。
神灵明察圣君文治,百姓寄望圣君武功。高祖大受上天恩赐,居于中土开拓疆宇。
拥有广土登上帝位,普天之下尽归统治。西极之地前来宾服,东极之地纳贡归依。
布开政教始于正月,礼乐制度融通振起。各种典章联接侍奉,朝廷众官排列有序。
牲牷已经养在牢中,祭器正在打扫清洗。祭献我皇一片忠诚,报答神明降福佑庇。