文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
夤威宝命,严恭帝祖。炳海表岱,系唐胄楚。

【原文】

夤威宝命,严恭帝祖[1]。炳海表岱[2],系唐胄楚[3]

灵监睿文,民属睿武[4]。奄受敷锡,宅中拓宇[5]

亘地称皇,罄天作主[6]。月竁来宾[7],日际奉土[8]

开元首正,礼交乐举[9]。六典联事,九官列序[10]

有牷在涤,有絜在俎[11]。荐飨王衷[12],以答神祜[13]

【注释】

[1]“夤(yín)威”二句:意思是说郊祀乃是敬畏天帝和尊敬先祖的表现。夤威,即敬畏。夤,通“寅”,敬。威,畏。宝命,对神命、天命、帝命的美称。严,庄重。恭,恭敬。帝祖,上帝,先祖。

[2]炳:显。表:彰显。海、岱:指徐州(今属江苏)。说徐州东临大海,北邻泰山(岱),南接淮水。徐州是刘宋王室的祖籍,故言之。

[3]系唐胄楚:刘良注:“宋承唐尧及楚元王后,故云。”系、胄,承。

[4]“灵监”二句:这二句是赞美宋高祖刘裕,说神灵明鉴其文德,老百姓寄望于其武功。张铣注:“灵,神;监,察;睿,圣也。”属(zhǔ):同“瞩”,注视。

[5]“奄受”二句:吕向注:“敷,大;锡,赐;宅,居也。言宋高祖奄受天之大赐,故居中开拓疆宇。”奄受,犹言广受。奄,包括。按,刘裕受禅前曾率兵北伐,收复了中原广大地区以及陕西一带。

[6]“亘地”二句:言宋高祖遍有土地而称帝主宰天下。亘,遍。罄,尽。

[7]月竁(cuì):月窟。竁,窟。古人认为月的归宿处在西方,故以称极西之地。宾:宾服。

[8]日际:指太阳升起的地方,以称极东之地。

[9]“开元”二句:刘良注:“元、首,皆始也。正者,正月上日。言天子布开政教之始,起于正月上日也。礼交乐举,和之至也。”

[10]“六典”二句:诗中六典、九官,借指刘宋王朝的典章制度和列官。张铣注:“周礼有六典之官以掌万邦,舜命九官以理天下,若斯之官,皆接联而事于此,罗列皆有次序。”六典,六种典制。李善注引《周礼》曰:“太宰之职,掌建邦之六典,以佐王治邦国。一曰治典,二曰礼典,三曰教典,四曰政典,五曰刑典,六曰事典。”九官,据《尚书·舜典》,传说虞舜置九官,即:伯禹作司空,弃为后稷,契作司徒,皋陶作士,禹作共工,益作朕虞,伯夷作秩宗,夔作典乐,龙为纳言。

[11]“有牷(qiān)”二句:言牲牷已关养在涤中,祭器也在清洗了。牷,牲牷。用作牺牲的牛羊,色纯体完者曰牷。涤,古时指养祭牲之室。也叫牢。取其荡涤洁清之意。絜,同“洁”。俎,指祭器。

[12]荐飨(xiǎng):祭献。衷:忠诚。

[13]祜(hù):福。

【翻译】

敬畏尊严的天命,庄重恭敬上帝、先祖。推崇尊显海岱之地,我皇乃是继承尧、楚。

神灵明察圣君文治,百姓寄望圣君武功。高祖大受上天恩赐,居于中土开拓疆宇。

拥有广土登上帝位,普天之下尽归统治。西极之地前来宾服,东极之地纳贡归依。

布开政教始于正月,礼乐制度融通振起。各种典章联接侍奉,朝廷众官排列有序。

牲牷已经养在牢中,祭器正在打扫清洗。祭献我皇一片忠诚,报答神明降福佑庇。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10