文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
祗召旋北京,守官反南服。

【原文】

祗召旋北京[1],守官反南服[2]

方舟新旧知[3],对筵旷明牧[4]

举觞矜饮饯[5],指途念出宿。

来晨无定端,别晷有成速[6]

颓阳照通津[7],夕阴暧平陆[8]

榜人理行舻[9]祗召旋北京,守官反南服。 轩命归仆[10]

分手东城 祗召旋北京,守官反南服。 [11],发棹西江隩[12]

离会虽相亲[13],逝川岂往复[14]

谁谓情可书,尽言非尺牍[15]

【注释】

[1]祗:恭敬。召:西阳太守庾登之被召还京。旋:还回。

[2]守官:时谢瞻为豫章太守,将南归赴职。南服:犹言南方。服,诸侯之国。

[3]方舟:两船相并。新:因分别而使新。犹生。旧知:老相识。指庚登之。

[4]对筵:相对于筵宴上,犹言对酒。旷:远。明牧:指王抚军。王弘任江州刺史,刺史亦称牧。明,敬辞。

[5]矜:因离别在即而拘束矜持。

[6]“来晨”二句:谓来时未可期,离别之时日影速移。晨,时。晷,日影。

[7]颓阳:夕阳。津:渡口。

[8]夕阴:夜幕。暧:昏暗,朦胧。平陆:陆地。

[9]榜人:船工。舻(lú):船。

[10] 祗召旋北京,守官反南服。 (yóu)轩:轻车。

[11] 祗召旋北京,守官反南服。 (yīn):城曲重门。

[12]隩(yù):水岸内曲处。

[13]离会:分别后再会面。

[14]逝川:时光如水一般长流不复。

[15]“谁谓”二句:人之深岂可尽书,书又安能尽怀。

【翻译】

登之奉诏还帝京,供职豫章向南行。

人生相逢又相别,三人对酌几时曾?

离情别绪杯难举,前路敢问车马程。

漫漫来日苦无多,日移光阴添几分。

斜阳墟落照津渡,平原暧暧月色昏。

船家牵篷看风水,扬鞭但闻马蹄声。

东城分手望中去,缆解西江岸边绳。

今日暂离何日会,江水东流问苍旻。

书不尽怀难尽意,尺书那得寄深情?

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10