【原文】
祗召旋北京[1],守官反南服[2]。
方舟新旧知[3],对筵旷明牧[4]。
举觞矜饮饯[5],指途念出宿。
来晨无定端,别晷有成速[6]。
颓阳照通津[7],夕阴暧平陆[8]。
榜人理行舻[9],
轩命归仆[10]。
分手东城
[11],发棹西江隩[12]。
离会虽相亲[13],逝川岂往复[14]。
谁谓情可书,尽言非尺牍[15]。
【注释】
[1]祗:恭敬。召:西阳太守庾登之被召还京。旋:还回。
[2]守官:时谢瞻为豫章太守,将南归赴职。南服:犹言南方。服,诸侯之国。
[3]方舟:两船相并。新:因分别而使新。犹生。旧知:老相识。指庚登之。
[4]对筵:相对于筵宴上,犹言对酒。旷:远。明牧:指王抚军。王弘任江州刺史,刺史亦称牧。明,敬辞。
[5]矜:因离别在即而拘束矜持。
[6]“来晨”二句:谓来时未可期,离别之时日影速移。晨,时。晷,日影。
[7]颓阳:夕阳。津:渡口。
[8]夕阴:夜幕。暧:昏暗,朦胧。平陆:陆地。
[9]榜人:船工。舻(lú):船。
[10]
(yóu)轩:轻车。
[11]
(yīn):城曲重门。
[12]隩(yù):水岸内曲处。
[13]离会:分别后再会面。
[14]逝川:时光如水一般长流不复。
[15]“谁谓”二句:人之深岂可尽书,书又安能尽怀。
【翻译】
登之奉诏还帝京,供职豫章向南行。
人生相逢又相别,三人对酌几时曾?
离情别绪杯难举,前路敢问车马程。
漫漫来日苦无多,日移光阴添几分。
斜阳墟落照津渡,平原暧暧月色昏。
船家牵篷看风水,扬鞭但闻马蹄声。
东城分手望中去,缆解西江岸边绳。
今日暂离何日会,江水东流问苍旻。
书不尽怀难尽意,尺书那得寄深情?