文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
公子不及世事,但美遨游,然颇有忧生之嗟。

【原文】

公子不及世事[1],但美遨游[2],然颇有忧生之嗟[3]

朝游登凤阁[4],日暮集华沼[5]

倾柯引弱枝[6],攀条摘蕙草[7]

徙倚穷骋望[8],目极尽所讨[9]

西顾太行山,北眺邯郸道。

平衢修且直[10],白杨信袅袅[11]

副君命饮宴[12],欢娱写怀抱[13]

良游匪昼夜[14],岂云晚与早。

众宾悉精妙,清辞洒兰藻[15]

哀音下回鹄[16],余哇彻清昊[17]

中山不知醉[18],饮德方觉饱[19]

愿以黄发期[20],养生念将老。

【注释】

[1]不及世事:不过问世务。

[2]美:喜欢。遨游:游乐。

[3]忧生之嗟:为生存而忧虑嗟叹。曹操去世、曹丕即位后,曹植备受压抑,曾有生命之虞,诗中颇多忧愁怨叹,故云。

[4]凤阁:鲍照《凌烟楼铭》:“冰台筑乎魏邑,凤阁起于汉京。”这里泛指城中楼阁。

[5]华沼:华美的水池。曹操在邺城建有铜雀园,园中有池,是诸子经常游宴的地方。

[6]柯:树枝。指大的树枝。引:拉,牵。弱枝:细枝。

[7]条:枝条。蕙:香草名。

[8]徙倚:流连徘徊。穷:尽。骋望:纵目远望。

[9]讨:寻求。

[10]衢(qú):四通八达的道路。修:长。

[11]信:实在。袅袅:摇荡不定貌。

[12]副君:太子。指曹丕。

[13]写:抒发。

[14]匪昼夜:谓不分昼夜。匪,非。

[15]清辞:清美的言辞。

[16]哀音:指乐曲。下回鹄:谓音乐之美,引得天鹅也飞下来倾听。《韩非子·十过》:“师旷不得已,援琴而鼓。一奏之,有玄鹤二八,道南方来,集于郎门之垝;再奏之而列;三奏之,延颈而鸣,舒翼而舞。”回鹄,回旋飞翔的天鹅。

[17]余哇:余音。哇,靡曼的乐声。彻:通,达。清昊(hào):指天。昊,元气博大貌。《列子·汤问》:“秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”

[18]中山:汉郡国名。其地在今河北唐县、定州一带。古出美酒。左思《魏都赋》:“醇酎中山,流湎千日。”张载注:“中山出好酎酒,其俗传云:昔有人曰玄石者,从中山酒家酤酒,酒家与之千日之酒,语其节度,比归数百里,可至于醉。如其言饮之,至家而醉……其俗语曰:‘玄石饮酒,一醉千日。’”

[19]饮德:谓领受恩惠。饱:满足。《诗经·大雅·既醉》:“既醉以酒,既饱以德。”朱熹《诗集传》:“德,恩惠也……言享其饮食恩意之厚。”

[20]黄发期:指老年高寿。人老发黄,故称老人曰黄发。曹植《赠白马王彪》:“王其爱玉体,俱享黄发期。”

【翻译】

公子不过问世务,只喜欢游乐,但诗中颇有忧生虑存之叹。

早上出游登上城中楼阁,傍晚时分聚集华美池沼。

倾斜树枝拉过细小枝条,攀着枝条采摘芳香蕙草。

流连徘徊尽力纵目远望,极目把想看的全都看到。

往西远看高高的太行山,往北远眺去邯郸的大道。

大道四通八达长而平直,白杨树在风中来回荡摇。

副君吩咐摆下酒宴欢饮,欢娱之中写诗抒发怀抱。

美好游乐不分白天黑夜,哪里还管天晚还是天早。

各位来宾文思都很精妙,清词丽句洒向幽兰绿藻。

哀婉乐曲引来天鹅聆听,余音袅袅直上碧空九霄。

中山美酒饮后也不知醉,领受恩惠才觉酒酣饭饱。

但愿大家都能享受高寿,好好养生想想都将要老。

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10