【原文】
六引缓清唱[1],三调伫繁音[2]。列筵皆静寂[3],咸共聆《会吟》[4]。
《会吟》自有初[5],请从文命敷[6]。敷绩壶冀始[7],刊木至江汜[8]。
列宿炳天文[9],负海横地理[10]。连峰竞千仞[11],背流各百里[12]。
滮池溉粳稻[13],轻云暧松杞[14]。两京愧佳丽[15],三都岂能似[16]?
层台指中天[17],高墉积崇雉[18]。飞燕跃广途[19],鹢首戏清沚[20]。
肆呈窈窕容[21],路曜便娟子[22]。自来弥年代[23],贤达不可纪[24]。
勾践善废兴[25],越叟识行止[26]。范蠡出江湖[27],梅福入城市[28]。
东方就旅逸[29],梁鸿去桑梓[30]。牵缀书土风[31],辞殚意未已[32]。
【注释】
[1]六引:古乐调名。李善注引沈约《宋书》:“控
宫引第一,商引第二,徵引第三,羽引第四,古有六引,其宫引本第二,角引本第四也。并无歌,有弦笛,存声不足,故阙二曲。”《乐府诗集》中《相和歌辞·相和六引》则以箜篌引、宫引、商引、角引、徵引、羽引为六引。清唱:清美的歌唱。
[2]三调:汉代乐府相和歌的平调、清调、瑟调,合称清商三调。南北朝至隋唐,则以清、平、侧为三调。伫:本为久立。这里犹言“缓”,谓演唱时拖长音调,是一种满怀深情的表示。繁音:繁盛的乐音。
[3]列筵:犹言满座。指满座宾客。
[4]咸:都。共:一起。聆:听。
[5]初:开头。
[6]文命:文德教命。《尚书·大禹谟》:“曰文命,敷于四海,祗承于帝。”又《史记·夏本纪》:“夏禹,名曰文命。”此用其意。相传会稽因禹会诸侯江南计功而得名,禹死后又葬于会稽,故先从禹说起。敷:陈述。
[7]敷绩:指禹分土治水的功绩。敷,分,布。壶:壶口,山名。在今山西吉县西南。因黄河北来,至此倾泻于西崖,悬注如壶,故名。冀:冀州,为禹所区划的九州之一。相传禹治水首先治理了壶口的水利工程。
[8]刊:砍削。禹治水时砍削木桩,插在山路上以作标记。《尚书·禹贡》:“禹敷土,随山刊木,奠高山大川。”江汜(sì):长江的支流。这里指长江的源头,谓禹从江源开始疏导长江。古以岷山下岷江为长江正源。
[9]列宿:众星宿。这里指越地上空的列宿。古代星象家把天象和地面上州、国的位置相配合,称分野,同时又把十二辰(方位)和二十八宿相结合,形成对应。与越地对应的星次是星纪,二十八宿则为其中的斗、牛、女三星。炳:明亮。天文:日月星辰等天体在宇宙间分布运行的现象。这里即指日、月、星辰。
[10]负海:靠海。地理:山川土地的环境形势。这里指拥有广袤的地域和多样的土地。李善注引宋衷《易纬》注:“地理,谓五土也。”五土,指山林、川泽、丘陵、水边平地、低洼地等五种土地。
[11]仞:长度单位。古以七尺或八尺为一仞。
[12]背流:流向相反的河流。
[13]滮(biāo)池:古水名。在今陕西西安西北。这里泛指越地的水池。粳(jīng)稻:不粘之稻。
[14]暧(ài):昏暗。这里是遮蔽之意。杞(qǐ):木名。质地优良。
[15]两京:指西京长安(今陕西西安)、东京洛阳(今属河南)。佳丽:美好。指土地景物的美好。
[16]三都:指三国魏都邺城(在今河北临漳西南),蜀都成都(今属四川),吴都建业(今江苏南京)。
[17]中天:天空之中。
[18]墉(yōng):城墙。崇雉:高峻的墙。雉,本为计算城墙面积的单位。一雉之墙长三丈,高一丈。这里引申指城墙。
[19]飞燕:良马名。
[20]鹢(yì)首:船头,代指船。鹢,水鸟名。形如鹭而大,羽色苍白,善翔。古人喜画鹢首于船头。
[21]肆:集市。窈窕:容貌美好貌。
[22]便(pián)娟:轻盈美好貌。
[23]弥:长久。
[24]贤达:贤能通达的人。纪:录。
[25]勾践:春秋末越国国君。前496年即位后,在夫椒一役大败于吴,退保会稽山,用范蠡计向吴乞和,卧薪尝胆,十年生聚,十年教训,锐意灭吴雪耻。后乘吴王夫差北上争霸之际,发兵袭吴,终于在前473年一举灭吴。接着乘胜渡淮,大会诸侯成为霸主。周天子使人赐胙,命为伯。
[26]越叟:当指范蠡、梅福之类的人物。行止:犹言进退。
[27]范蠡:春秋楚人,字少伯。仕越为大夫,辅佐勾践刻苦图强,埋头备战,终于一举灭吴,被擢为上将军。但范蠡认为勾践为人可与同患难、不能共安乐,乃乘扁舟,浮于江湖,去越入齐,改名鸱夷子皮,治产获数十万,受任为齐相。后又弃官散财,到陶(今山东菏泽定陶)称朱公,再度经商致富,并一再散财与贫交和疏远的兄弟。他认为世间一切事物都在变化,时势的盛衰也如此,故须待时而动,顺其自然。事见《史记·越王勾践世家》及《史记·货殖列传》。
[28]梅福:字子真,西汉末九江寿春(今安徽寿县)人。初任郡文学,补南昌尉,后去官归乡。曾多次上书,其言词多犯权臣,不被采纳。元始中,王莽专权,他弃妻、子离九江,隐居不仕,被传为“仙人”。后来有人在会稽看见他,已变换姓名,为吴市门卒。事见《汉书·梅福传》。
[29]东方:指东方朔。东方朔字曼倩,西汉武帝时待诏金马门,官至太中大夫,为武帝弄臣。因其以诙谐滑稽著名,后人传其异闻颇多,方士又附会其为仙人。旅:客。逸:放逸,放纵。
[30]梁鸿:字伯鸾,东汉初扶风平陵(今陕西咸阳)人。家贫好学,不求仕进,与妻孟光同入霸陵山中,以耕织为业。后往吴,寄住皋伯通家,居于廊下,为人舂米。既归,孟光奉上饭食,举案齐眉。事见《后汉书·梁鸿传》。桑梓:桑与梓为古代住宅常栽的树木,后遂以代指家乡。
[31]牵缀:牵连。土风:本乡本土的歌谣乐曲。这里指有关乡土的历史、人物等。
[32]殚:尽。已:止,尽。
【翻译】
奏起六引缓缓清唱,三调延宕繁盛乐音。在座各位都请安静,一起听听我唱《会吟》。
《会吟》自要有个开头,请从大禹开始唱起。治水首治冀州壶口,砍木直到长江源头。
天上众星光耀日月,背靠大海土地纵横。山峰连绵竞高千仞,河水背流各有百里。
水池密布灌溉粳稻,轻云荫蔽遍山松杞。两京愧无如此形胜,三都难道能够比拟?
层层楼台直插云空,城墙高耸坚固险峻。大道上面骏马奔驰,扁舟穿梭水中嬉戏。
街上游人颇多佳丽,路上美女光彩照人。从古至今年代久远,贤达众多不可胜记。
勾践亡国终又复国,越叟颇知进退行止。范蠡功成遨游江湖,梅福归隐来到城市。
东方曼倩放逸旅途,梁鸿远游离开乡里。拉杂来把乡土赞颂,文辞已尽意犹未止。