文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
维宋孝建三年九月癸丑朔,十九日辛未,王君以山羞野酌,敬祭颜君之灵:

【原文】

维宋孝建三年九月癸丑朔[1],十九日辛未,王君以山羞野酌[2],敬祭颜君之灵:

呜呼哀哉!夫德以道树[3],礼以仁清[4]。惟君之懿[5],早岁飞声。义穷机彖[6],文蔽班杨[7]。性婞刚洁[8],志度渊英[9]。登朝光国[10],实宋之华[11]。才通汉魏[12],誉浃龟沙[13]。服爵帝典[14],栖志云阿[15]。清交素友[16],比景共波[17]。气高叔夜[18],严方仲举[19]。逸翮独翔[20],孤风绝侣。流连酒德[21],啸歌琴绪[22]。游顾移年[23],契阔燕处[24]。春风首时[25],爰谈爰赋[26]。秋露未凝,归神太素[27]。明发晨驾[28],瞻庐望路[29]。心凄目泫[30],情条云互[31]。凉阴掩轩[32],娥月寝耀[33]。微灯动光,几牍谁照[34]?衾衽长尘[35],丝竹罢调[36]。览悲兰宇[37],屑涕松峤[38]。古来共尽[39],牛山有泪[40]。非独昊天[41],歼我明懿[42]。以此忍哀,敬陈奠馈[43]。申酌长怀[44],顾望歔欷。呜呼哀哉!

【注释】

[1]孝建三年:即456年。孝建,宋孝武帝刘骏年号(454—456)。癸丑朔:该月初一正逢干支的癸丑。朔,每月的第一天。

[2]羞:同“馐”,鲜美的菜肴。酌:酒。

[3]道:指道理,即事物的规律。树:立。

[4]清:明。

[5]懿:美。

[6]机彖(tuàn):谓《周易》。彖,《周易》中统括一卦之辞。

[7]蔽:超过。班杨:皆汉代著名文学家。班,班固。杨,杨雄,一作“扬雄”。

[8]婞(xìng):刚直。洁:操守清白。

[9]志度:志向气度。渊:深沉。英:特出,超群。

[10]登朝:进用于朝廷。

[11]华:精华,精英。

[12]通:贯通。汉魏人才辈出,故言其才通汉魏。

[13]浃(jiā):通,遍及。龟(qiū)沙:泛指边远之地。龟,龟兹,汉西域国名。在天山南麓。沙,流沙,即沙漠。

[14]服爵:服饰和爵位。帝典:帝王的法制。

[15]云阿:云山之曲。谓其志高远。

[16]清交:高洁的交往。素友:情谊纯洁的朋友。

[17]比景共波:谓在一起游乐,同享阳光,共游波澜。景,日光。

[18]气:气概。叔夜:嵇康字叔夜,三国魏人,性倜傥刚直,为“竹林七贤”之一。

[19]严:严峻。方:比拟。仲举:陈蕃字仲举,东汉末年名士,与李膺等反对宦官专权,为太学生所敬重,誉为“不畏强御”。后与窦武谋诛宦官,事败被杀。

[20]逸:超绝。翮:鸟羽中的硬管。代指鸟翅。独翔:谓其孤介不群。

[21]流连:依恋不舍。酒德:晋刘伶有《酒德颂》,谓以饮酒为德。这里指酒。

[22]啸歌:长啸歌吟。琴绪:谓琴的意绪、意趣。

[23]游顾:犹游览。移年:逾年。从下文看,这里是快到一年的意思。

[24]契阔:偏义复词。这里偏用“契”义,指在一起。契,合。阔,离。燕处:快乐地相处。燕,安逸。

[25]首时:指正月。《春秋公羊传·隐公六年》:“《春秋》虽无事,首时过则书。”王闿运笺注:“首,始也;时,四时也……春以正月为始。”

[26]赋:赋诗作文。

[27]归神太素:谓人死后返本归原,归于无形。太素,指构成宇宙的物质。班固《白虎通义·天地》:“始起之天,始起先有太初,后有太始,形兆既成,名曰太素。”

[28]明发:天刚亮。晨驾:谓清早驾车前往吊唁。

[29]庐:指死者生前所居的屋宇。

[30]泫:流泪。

[31]情条:谓情理、情思。云互:如云之交错变化。

[32]凉阴:指阴冷的空气。掩:笼罩。轩:门。

[33]娥月:即月亮,传为嫦娥栖止之处,故称。寝耀:谓无光。

[34]几牍:泛指桌子,为死者生前披读典籍、赋诗作文之处。几,小桌。牍,古代写字用的狭长木板。

[35]衾:被子。衽:卧席。长:生,蒙上。

[36]丝竹:弦乐器和管乐器。罢调:谓停止了弹奏。

[37]览悲:犹言含悲。览,同“揽”。兰宇:芳香高雅的居室。

[38]屑涕:落泪。松峤:指墓地。古代墓地多种松柏等树。峤,山岭。

[39]共尽:谓都有死去的时候。

[40]牛山有泪:用齐景公登牛山感叹年华不能永驻而晏子予以劝谏事。《晏子春秋·内篇谏上》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎!’艾孔、梁丘据皆从而泣。晏子独笑于旁,公刷涕而顾晏子曰:‘寡人今日游悲,孔与据皆从寡人而涕泣,子之独笑,何也?’晏子对曰:‘使贤者常守之,则太公、桓公将常守之矣;使勇者常守之,则灵公、庄公将常守之矣。数君者将守之,则吾君安得此位而立焉?以其迭处之,迭去之,至于君也,而独为之流涕,是不仁也。不仁之君见一,谄谀之臣见二,此臣之所以独窃笑也。’”

[41]昊(hào)天:即天。昊,大。

[42]歼:灭。明懿:明美。指完美的德行。

[43]奠馈:即奠祭。

[44]申酌:斟酒。

【翻译】

宋孝建三年九月初一,十九日,王君以山菜野酒,敬祭颜君之灵:

呜呼哀哉!德要靠道来树立,礼要靠仁来显明。思念颜君才质之美,早年已广播声名。义理穷尽古经《周易》,文章盖过班固、扬雄。性情刚直操守清白,志向气度渊深超群。进用朝廷为国增光,实为宋代人物精英。才能足可上通汉魏,声誉及于龟兹流沙。服饰爵位虽依法制,志向却在九天云上。交往高洁友情纯真,共享日光同游清波。气概高于三国嵇康,严峻可比东汉仲举。气度超绝展翅独翔,风致孤高远离伴侣。流连忘返酒杯之前,长啸歌吟琴瑟之间。游乐观览已近一年,不分不离快乐相处。春风吹来正月之时,一起游谈一起赋咏。秋来露珠还未凝结,魂灵回归无形太素。天刚放亮驾车前往,瞻仰故居前望去路。心中凄恻双眼流泪,情思纷乱如云交互。空气清冷笼罩屋门,月亮不再发出光明。油灯闪烁微弱亮光,书桌前边谁来照明?被子卧席蒙上灰尘,乐器不再弹奏乐曲。饱含悲痛房室之内,泪落纷纷野外墓地。自古以来人都要死,牛山之上景公下泪。不是老天独不留情,灭了我这美德之人。这样一想忍住哀痛,满怀敬意献上祭品。倒上薄酒长相思念,四面顾望不胜叹息。呜呼哀哉!

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!