【原文】
日暮天无云,春风扇微和[1]。
佳人美清夜[2],达曙酣且歌[3]。
歌竟长叹息[4],持此感人多[5]。
明明云间月,灼灼叶中花[6]。
岂无一时好[7],不久当如何?
【注释】
[1]和:温和。
[2]美:喜爱。
[3]达曙:直到天明。酣:饮酒。
[4]竟:毕。
[5]持此:凭此,因此。
[6]灼灼:灿烂貌。
[7]好:美。
【翻译】
傍晚时分晴空万里无云,春风吹拂送来轻温微和。
美人喜欢这清朗的夜晚,通宵达旦边饮酒边唱歌。
歌儿唱罢一声长长叹息,此情此景实在感人良多。
明明朗朗是云中的月亮,妩媚灿烂是叶中的鲜花。
难道没有一时间的美好,只是不久之后该会如何?