文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
渔潭雾未开,赤亭风已扬。

【原文】

渔潭雾未开,赤亭风已扬[1]

棹歌发中流[2],鸣鞞响沓障[3]

村童忽相聚,野老时一望。

诡怪石异像[4],崭绝峰殊状[5]

森森荒树齐[6],析析寒沙涨[7]

藤垂岛易陟[8],崖倾屿难傍。

信是永幽栖[9],岂徒暂清旷[10]

坐啸昔有委[11],卧治今可尚[12]

【注释】

[1]赤亭:地名。在今浙江杭州东南。

[2]棹(zhào)歌:划船时唱的歌。

[3]鞞(pí):同“鼙”,小鼓。沓:重叠。障:屏障。此指似屏障的山峰。

[4]诡怪:奇异。

[5]崭绝:高耸险峻貌。

[6]森森:繁密貌。

[7]析析:沙涨声。涨:谢灵运《山居赋》注:“涨者,沙始起,将成屿。”

[8]陟(zhì):登。

[9]信:的确。幽栖:隐居。

[10]清旷:清静疏旷。

[11]坐啸:闲坐吟啸。谓做官而不亲自处理政事。据卷二十六谢玄晖《在郡卧病呈沈尚书》李善注引张璠《汉记》,后汉弘农(治今河南三门峡市)人成瑨任南阳太守,用岑晊(字公孝)为功曹,政事都交给岑晊办理,岑晊成了实际上的太守,故“时人为之语曰:‘南阳太守岑公孝,弘农成瑨但坐啸。’”昔有委:谓以前未这样做。委,放弃。

[12]卧治:躺着处理政务。谓不劳而治。《史记·汲黯列传》:“居数年,会更五铢钱,民多盗铸钱,楚地尤甚。上以为淮阳,楚地之郊,乃召拜黯为淮阳太守。黯伏谢不受印……上曰:‘君薄淮阳耶?吾今召君矣。顾淮阳吏民不相得,吾徒得君之重,卧而治之。’”尚:尊崇,实行。

【翻译】

渔浦潭的晨雾还没散开,赤亭的江风已经在飞扬。

唱着划船歌从江心出发,鼓声在重峦叠嶂间震响。

江村儿童忽地聚集拢来,乡间老农不时抬头观望。

石头全都长得奇形怪状,山峰高耸绝非通常模样。

荒野树木繁密而又整齐,寒沙析析似在不断上涨。

藤萝悬垂小岛容易攀登,山崖前倾岛畔难以依傍。

真想在此长久隐居下去,哪里只图一时清静疏旷。

闲坐吟啸以前放过机会,躺卧而治现在可以尊尚。

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10