【原文】
诘旦阊阖开[1],驰道闻凤吹[2]。
轻荑承玉辇,细草藉龙骑[3]。
风迟山尚响,雨息云犹积[4]。
巢空初鸟飞,荇乱新鱼戏[5]。
寔惟北门重[6],匪亲孰为寄[7]。
参差别念举[8],肃穆恩波被[9]。
小臣信多幸[10],投生岂酬义[11]。
【注释】
[1]诘旦:平旦,早晨,天亮。阊阖(chāng hé):一指天门,一指宫之正门。后阊阖泛指宫门。
[2]驰道:古代供君王行驶车马的道路。凤吹:笙箫等细乐为凤吹。
[3]“轻荑”二句:轻荑、细草,互文,皆言路边草之细嫩者。荑,茅始生。承,受。玉辇,王者乘坐之车。借,同“铺”。龙骑,马。
[4]“风迟”二句:风虽迟缓,山谷间尚余回响;雨已停歇,天空中彤云犹在。写景。
[5]“巢空”二句:言鸟飞巢空,鱼戏乱荇。荇(xìng),水生植物名。
[6]北门:徐州梁之北门。重:犹言门第高重。
[7]匪亲孰为寄:非亲王谁者可寄。亲王指徐州刺史、武帝弟萧宏。
[8]参差:不齐貌,言临别之际,心中参差。别念:谓武帝别弟。
[9]肃穆:和穆。恩波被:天子之恩泽波及。
[10]小臣:丘迟自谓。信:诚。
[11]投生岂酬义:言投生此命,犹不足答酬其义。
【翻译】
清晨宫门正大开,笙歌声里玉辇来。
细草铺地御车过,绿茵驰道马徘徊。
和风过时山尚响,微雨已停云犹霾。
飞鸟展翅剩空巢,鱼嬉荇间弄柔苔。
徐州北门门第重,若非亲王为谁开。
忐忑心思举别念,浩荡恩泽承关怀。
微臣自来多幸事,欲报皇恩再投胎。