文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
肇自初创,二仪烟煴。粤有生民,伏羲始君。

【原文】

肇自初创,二仪烟煴[1]。粤有生民[2],伏羲始君[3]

结绳阐化[4],八象成文[5]。芒芒九有,区域以分[6]

神农更王[7],轩辕承纪[8]。画野离疆,爰封众子[9]

夏殷既袭,宗周继祀[10]。绵绵瓜瓞[11],六国互峙[12]

强秦兼并,吞灭四隅[13]。子婴面榇[14],汉祖膺图[15]

灵、献微弱[16],在涅则渝[17]。三雄鼎足[18],孙启南吴。

南吴伊何[19]?僭号称王[20]。大晋统天,仁风遐扬[21]

伪孙衔璧[22],奉土归疆。婉婉长离[23],凌江而翔。

长离云谁?咨尔陆生[24]。鹤鸣九皋[25],犹载厥声[26]

况乃海隅[27],播名上京[28]。爰应旌招[29],抚翼宰庭[30]

储皇之选[31],实简惟良[32]。英英朱鸾[33],来自南冈。

曜藻崇正[34],玄冕丹裳[35]。如彼兰蕙,载采其芳[36]

藩岳作镇[37],辅我京室。旋反桑梓[38],帝弟作弼[39]

或云国宦[40],清涂攸失[41]。吾子洗然[42],恬淡自逸[43]

廊庙惟清[44],俊乂是延[45]。擢应嘉举[46],自国而迁[47]

齐辔群龙[48],光赞纳言[49]。优游省闼[50],珥笔华轩[51]

昔余与子,缱绻东朝。虽礼以宾,情同友僚。

嬉娱丝竹,抚鞞舞韶[52]。修日朗月[53],携手逍遥。

自我离群,二周于今[54]。虽简其面[55],分著情深[56]

子其超矣[57],实慰我心。发言为诗,俟望好音。

欲崇其高,必重其层[58]。立德之柄[59],莫匪安恒[60]

在南称甘,度北则橙。崇子锋颖[61],不颓不崩。

【注释】

[1]“肇自”二句:这二句说世界初创时,天地间充满了元气。肇,始。二仪,指天地。《周易·系辞》:“是故易有太极,是生两仪。”烟煴(yīn yūn),元气。

[2]粤:语首助词。

[3]伏羲:神话传说的人类始祖,古三皇之一。

[4]结绳:用绳子打结以记事。《周易·系辞》:“上古结绳而治,后世圣人易之以书契。”阐化:阐扬教化。

[5]八象:八卦。相传为伏羲所创。成文:谓成其文德教化。

[6]“芒芒”二句:《淮南子·览冥训》载女娲补天故事,曰:“往古之时,四极废,九州裂。”女娲亦为古代神话中的三皇之一(《风俗通义·皇霸》引《春秋纬运斗枢》)。九有,九州。

[7]神农:传说中的三皇之一。或云即炎帝。

[8]轩辕:即黄帝。《史记·五帝本纪》:“轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。”

[9]“画野”二句:说黄帝划分疆土,分封他的儿子。画,划分。离,分。

[10]“夏殷”二句:说夏、商、周三个朝代相继。

[11]绵绵:不绝貌。瓞(dié):小瓜。

[12]六国:指战国时楚、齐、韩、燕、赵、魏国。互峙:并立。

[13]“强秦”二句:强大的秦国吞并六国,统一天下。四隅,犹四方。

[14]子婴:秦始皇孙,秦二世兄子。赵高杀二世,立他为秦王。他设计杀赵高,降刘邦,旋为项羽所杀。面榇(chèn):指出降时将棺材抬在前面,自己随于后,表示必死无疑。这是投降的仪式。榇,棺材。

[15]汉祖:汉高祖刘邦。膺图:合于符图。意谓刘邦做皇帝是符合天意的。

[16]灵、献:指汉灵帝和汉献帝。汉末的两位皇帝。

[17]涅:矿物名。古代用作黑色染料。渝:变。

[18]三雄:指曹操、刘备、孙权。

[19]南吴伊何:南方的孙吴算得了什么。

[20]僭(jiàn)号:旧时指超越本分称帝。晋朝上受魏禅登位,故以孙吴为僭越。

[21]遐扬:远扬。

[22]伪孙:指东吴末帝孙皓。衔璧:《春秋左传·僖公六年》:“许男面缚衔璧。”杜预注:“缚手于后,惟见其面,以璧为贽,手缚故衔之。”后因称国君投降为“衔璧”。吴末帝天纪四年(280),晋攻吴,孙皓投降称臣,封归命侯。

[23]婉婉:美好貌。长离:灵鸟名。或云即凤凰。

[24]咨:嗟叹声。尔:你。

[25]九皋:深泽。《诗经·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于天。”毛传:“皋,泽也。”郑笺:“皋,泽中水溢出所为坎,自外数至九,喻深远也。”

[26]厥:其。

[27]海隅:海角。此指吴地。

[28]上京:指京城洛阳。

[29]爰:于是。旌招:以旗饰车招贤。

[30]抚翼宰庭:指陆机为太傅杨骏推荐任祭酒。抚翼,是以鸟起飞喻陆机受任。宰,指杨骏。

[31]储皇:储君,太子。

[32]简:选择。

[33]英英:鲜明貌。朱鸾:传说中的鸾鸟。喻陆机。

[34]曜藻:谓陆机大展文采。崇正:李善注:“太子之宫也。”《晋书·潘尼传》:“上以皇太子富于春秋,而人道之始莫先于孝悌,初命讲《孝经》于崇正殿。”

[35]玄冕:黑色的帽子。丹裳:红衣。

[36]“如彼”二句:李周翰注:“言陆机如兰蕙,太子则取其道德之芳也。”

[37]藩岳:指吴王司马晏。他是惠帝之弟,故下文称“帝弟”。

[38]桑梓:故乡。陆机吴人,故云返乡。

[39]弼:辅佐。此指陆机任吴王郎中令事。

[40]国宦:朝官。

[41]清涂:地位尊显,事务不繁的仕途。此指太子洗马的官职。攸:所。

[42]洗然:肃敬貌。

[43]恬淡自逸:安然无事,泰然处之。

[44]廊庙:指朝廷。

[45]俊乂:才干杰出、善于治理政务之人。乂,治理。延:进用。

[46]擢:提拔。举:升迁。

[47]国:指吴王封国。

[48]齐辔:齐驱并驾。群龙:喻朝中群臣。

[49]赞:辅佐。纳言:古代官名。掌出纳王命。与晋时尚书令相当。陆机为尚书中兵郎,故曰“光赞”。

[50]优游:悠闲自得。省闼:指省中,禁中。闼,门。

[51]珥笔:古代史官、谏官,或近臣侍从,把笔插在帽子上,以便随时记录、撰述。此处谓执笔。华轩:宫殿上的栏杆。代指宫殿。

[52]鞞(pí):同“鼙”,小鼓。韶:虞舜乐曲名。这里代指美好的音乐。执鞞而舞是汉魏晋时用于宴享的一种舞蹈。

[53]修日:谓阳光美好的晴天。

[54]“自我”二句:说陆机出为吴王郎中令,于今已历整整两年。

[55]简:略。

[56]分著:分明。

[57]超:高升之意。

[58]重:增加。

[59]柄:根本。

[60]恒:常。

[61]崇:崇敬。锋颖:锋芒。指陆机崇高的品德。

【翻译】

在那世界初创的洪荒远古,天地间充满了浑茫的元气。于是渐渐有了人类出现,最早的人君就是伏羲。

他结绳而治弘扬教化,创造了八卦以成文德。茫茫大地划分成九州,区域界限从此得以划分。

在神农氏的时代之后,是轩辕氏把帝位接替。他把辽阔的疆土划分开来,分封给他众多的儿子。

夏朝之后是殷商承袭,殷商之后又是周朝相继。就像结满大瓜小瓜的瓜藤蔓延,到了东周时候有六国并立。

强大的秦国以武力兼并,吞灭了六国四海统一。秦王子婴开门投降,汉高祖符合天命做了皇帝。

灵帝、献帝衰微政权渐移,正如白色之物渐渐变成黑色。曹、刘、孙三雄鼎足而立,孙权开辟江南拥兵割据。

南吴算得上什么东西!竟也敢不安本分妄称皇帝。我大晋王朝一统天下,把仁惠之风远远地布扬。

孙吴伪朝终于衔璧出降,江南大地归入我大晋国疆。江南有只美丽的长离鸟,越过长江朝京都翩翩飞翔。

“长离”说的是谁人?说的就是您呀——陆生!仙鹤鸣叫在深泽,而远近都能听到它的声音。

何况您身处边远的海滨,名声却远远传播于京城。于是您应朝廷旌车招贤,展翅腾飞于宰相门庭。

对于给太子选择师友,的确要选取优秀的精英。您犹如那艳丽非凡的朱鸾,高飞远翔来自南方的山冈。

您在崇正殿大展文才,身着朝服仪态庄重大方。如同那幽兰和蕙草,散发出馥郁的芬芳。

吴王如同山岳坐镇,辅卫着皇皇京城。您不久又回到家乡,在吴王手下担任辅佐之臣。

有人说您本是朝廷京官,丢弃尊显官职去接受外任。但您对此却泰然处之,安详自得丝毫不乱方寸。

朝廷用人总是选贤授能,杰出的人才终会得到举进。您又被提拔委以新任,从吴国升迁回到了京城。

您和朝中群贤并驾齐驱,大展才华辅助尚书令。从容不迫供职于尚书省,执笔宫中代皇上草写诏令。

想当年我和您同在东宫,互相间结下了深厚的友情。虽然以礼相待如同宾客,感情上却既是同僚又是友人。

我们一起陶醉在音乐声中,击起小鼓跳舞多么欢欣。或趁阳光明媚或踏朗月清光,我们携手同游共享美好时辰。

自从您离开我们赴任江南,到现在已经整整两个周年。虽说是因为离别未曾见面,情义却与日俱增不曾衰减。

您现在又蒙提拔回到京都,实在使我感到欣慰乐上心田。心中之喜按捺不住发而为诗,同时期待着您回赠美妙诗篇。

要想使某种事物变得高峻,必须一层一层递加累增。树立高尚品德的根本,难道不正在于安常守恒?

橘树生在南方称之为橘,移栽到北方就化而为橙。而您崇高的品德啊,如同巍巍山岳永不颓崩。

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!