文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
微风清扇,云气四除。皎皎亮月,丽于高隅。

【原文】

微风清扇,云气四除。皎皎亮月[1],丽于高隅[2]

兴命公子[3],携手同车。龙骥翼翼[4],扬镳踟蹰[5]

肃肃宵征[6],造我友庐[7]。光灯吐辉,华幔长舒[8]

鸾觞酌醴[9],神鼎烹鱼。弦超子野[10],叹过绵驹[11]

流咏太素[12],俯赞玄虚[13]。孰克英贤[14],与尔剖符[15]

【注释】

[1]皎皎亮月:《古诗》:“明月何皎皎。”

[2]丽:附着。《周易·离·彖》:“日月丽乎天。”这里是“高挂”的意思。高隅:指城楼。因位于城角、城曲处,故称为“隅”。

[3]兴:起。

[4]龙骥:骏马。翼翼:行列整齐貌。《诗经·小雅·采薇》:“四牡翼翼。”

[5]扬镳(biāo):动镳,谓马昂首将行。傅毅《舞赋》:“龙骧横举,扬镳飞沫。”镳,马嚼子。踟蹰:来回踏步,是将行未行时的情景。

[6]肃肃宵征:《诗经·召南·小星》:“肃肃宵征,夙夜在公。”肃肃,疾速貌。宵,夜。征,行。

[7]造:到。庐:房屋,家。

[8]幔:帐幕。舒:展开。

[9]鸾觞:犹言神觞。鸾,传说中凤凰之类的神鸟。觞,酒器。酌:盛酒,倒酒。醴:甜酒。《诗经·小雅·吉日》:“且以酌醴。”

[10]弦:弦乐器。此指演奏弦乐器的技巧。子野:李善注:“杜预《左氏传》注曰:‘子野,师旷字也。’”师旷,春秋时晋国乐师,善鼓琴。

[11]叹:咏叹,指歌唱。绵驹:春秋时齐人,善歌。《孟子·告子》:“绵驹处于高唐而齐右善歌。”

[12]流咏太素:此为崇尚虚无之意。流咏,纵声吟咏。太素,朴素。作者《五言诗三首》其二:“朱紫虽玄黄,太素贵无色。渊淡体至道,色化同消息。”

[13]玄虚:道家所称玄妙虚无的道理。《老子》一章:“玄之又玄,众妙之门。”

[14]孰克:谁能。英贤:德才杰出的人物。

[15]剖符:分符。符即符节,是帝王封赏功臣的一种文约,竹制,分而为二,皇帝和功臣各执其一,以昭信守。李善注:“言咏赞妙道,游心恬漠,谁能以英贤之德,与尔分符而仕乎?”又何焯《义门读书记》:“‘剖符’乃同乐之意,不谓仕也。”

【翻译】

微风轻轻迎面吹拂,云气慢慢四处散开。一轮明月清辉四溢,挂在高高角楼之上。

站起身来叫上公子,手拉着手登上车来。骏马排列多么齐整,高扬头颅踏步徘徊。

趁着夜色快速行进,来到我的友人住宅。明灯散发柔和光辉,华丽帐幕长长拉开。

酒杯盛满甘美酒浆,大鼎煮着诱人鱼鲜。琴声高妙超过子野,歌声激越胜过绵驹。

纵声吟咏本色太素,低头赞叹莫测玄虚。有谁能做杰出英贤,同你剖符建立功勋?

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10