文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
高祖还,过沛,留。置酒沛宫,悉召故人父老子弟佐酒,发沛中儿得百二十人,教之歌。酒酣,上击筑自歌曰:

【原文】

高祖还,过沛[1],留。置酒沛宫,悉召故人父老子弟佐酒[2],发沛中儿得百二十人[3],教之歌。酒酣[4],上击筑自歌曰[5]

大风起兮云飞扬[6],威加海内兮归故乡[7]

安得猛士兮守四方[8]

【注释】

[1]沛:县名。在今江苏沛县。

[2]悉:尽。佐酒:陪伴吃酒。

[3]发:挑选。

[4]酣:酒喝得很畅快。

[5]上:指高祖。筑:弦乐器名。

[6]大风起兮云飞扬:李善注:“风起云飞,以喻群凶竞逐,而天下乱也。”李周翰注:“风,自喻;云,喻乱也。”

[7]威加海内:威震天下。谓已取得胜利,统一中国。

[8]猛:李善注:“夫安不忘危,故思猛士以镇之。”李周翰注:“言已平乱而归故乡,故思贤才共守之。”

【翻译】

高祖平叛回来,经过沛县,停留下来。在沛宫中摆下酒宴,把旧友父老兄弟全都请来,陪着吃酒,又在沛县挑选了一百二十个儿童,教他们唱歌。酒喝到高兴处,高祖亲自击筑,放声高唱道:

大风骤起啊,青云飞扬,威震天下啊,回到故乡。

如何能得到猛士啊,为我镇守四方!

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10