【原文】
功名不可为,忠义我所安[1]。
秦穆先下世,三臣皆自残[2]。
生时等荣乐,既没同忧患[3]。
谁言捐躯易[4],杀身诚独难。
揽涕登君墓[5],临穴仰天叹。
长夜何冥冥[6],一往不复还。
《黄鸟》为悲鸣,哀哉伤肺肝[7]。
【注释】
[1]“功名”二句:曹植自言功名不可强为而致也,唯忠义我可安之。功名不可为,李善注:“言功立不由于己,故不可为也。”安,犹乐。
[2]三臣:见前诗注。残:杀。
[3]“生时”二句:李善注引应劭《汉书》注曰:“秦穆与群臣饮酒。酒酣,公曰:‘生共此乐,死共此哀。’奄息等许诺。及公薨,皆从死。”等、同义同。
[4]捐:弃。
[5]揽涕:抹泪。
[6]长夜:谓墓。墓中不明,故曰“长夜”。冥冥:暗貌。
[7]伤肺肝:古歌曰:“大忧摧人肺肝心。”谓悲之至。
【翻译】
立功非我所能为,最是忠义能相召。
秦穆去世归地府,三贤自杀赴阴曹。
活着同享富与贵,死去赔上命一条。
自来生命最宝贵,生死面前见英豪。
揩去泪水登君墓,墓穴门前哭号啕。
从此生死两茫茫,长夜难明永寂寥。
已有《黄鸟》作悲鸣,至痛至惨历千朝。