文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
始见西南楼,纤纤如玉钩。

【原文】

始见西南楼,纤纤如玉钩[1]

末映东北墀[2],娟娟似蛾眉[3]

蛾眉蔽珠栊[4],玉钩隔琐窗[5]

三五二八时[6],千里与君同[7]

夜移衡汉落[8],徘徊帷户中[9]

归华先委露[10],别叶早辞风[11]

客游厌苦辛,仕子倦飘尘[12]

休浣自公日[13],宴慰及私辰[14]

蜀琴抽《白雪》[15],郢曲发《阳春》[16]

肴干酒未缺[17],金壶启夕沦[18]

回轩驻轻盖[19],留酌待情人[20]

【注释】

[1]纤纤:尖细貌。玉钩:玉制的钩。李善注引《西京杂记》:“公孙乘《月赋》曰:‘值圆岩而似钩,蔽修堞如分镜。’”

[2]墀(chí):台阶。

[3]娟娟:明媚美好貌。蛾眉:蚕蛾的触须细长而弯,如人的眉毛,故称。

[4]珠栊(lóng):华美的窗棂(窗格)。代指窗户。

[5]琐窗:镂刻有连琐图案的窗棂。代指窗户。琐,镂玉为连环。

[6]三五:农历十五日。二八:农历十六日。《释名·释天》:“望,月满之名也。月大十六日,小十五日,日在东,月在西,遥相望也。”

[7]千里与君同:月光普照千里,既照着自己,又照着远方的知己,故云“与君同”,即谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”所说的意思。君,即后文的“情人”,为诗人所怀念的知己。

[8]衡:玉衡星,北斗七星的第五星。这里代指北斗。汉:天汉,即银河。

[9]徘徊:月光恍动不前之貌。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。”

[10]归华:即归花。花落向根,故称。委露:为露所堕。委,弃。

[11]别叶:叶下离枝,故称。辞风:因风而离树陨落。

[12]飘尘:喻游宦。

[13]休浣:犹休沐,官吏休息洗沐,指休假。浣,洗。

[14]宴慰:宴饮自慰。私辰:属于自己的时辰。

[15]蜀琴:暗用司马相如其事。司马相如曾以琴挑卓文君。李善注:“相如工琴而处蜀,故曰蜀琴。”抽:发出,演奏。《白雪》:与下句《阳春》皆高级歌曲名。宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者……其为《阳春》《白雪》,国中属而和者,不过数十人。”

[16]郢曲:李善注:“客歌郢中,故称郢曲。”郢,战国时楚国都城,在今湖北江陵。

[17]肴干:菜肴已尽。缺:尽。

[18]金壶:铜壶,为古代计时器。分播水壶、受水壶两部分。播水壶有小孔,可以漏水,水流入受水壶。受水壶里有立箭,箭上画分一百刻,箭随蓄水逐渐上升,露出刻数,表示时间。启夕沦:谓铜壶滴漏已表示一夜将尽。沦,水起微波。这里当“尽”讲。

[19]轩:车。驻轻盖:谓停车。

[20]酌:酒。

【翻译】

新月最初在西南楼出现,形状尖细就像一只玉钩。

最后映在东北的台阶上,明媚美好犹如一弯蛾眉。

蛾眉被华美的窗户遮蔽,玉钩被连琐的窗户隔离。

十五十六夜皓月正当空,普照千里与君同享光明。

夜色推移北斗银河下沉,月光清朗徘徊房帷之中。

花朵因露率先凋零向本,树叶因风早早飘落归根。

客游在外受够劳碌辛苦,做官在外厌倦宦海风尘。

好容易得到公余休假日,宴饮自慰抓紧这个时辰。

蜀琴弹奏起动听的《白雪》,又响起那郢中歌曲《阳春》。

菜肴吃完酒还剩下不少,铜壶滴漏表示一夜将尽。

回过车来暂时停留一会,把酒留着等待心中情人。

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10