【原文】
乃经灵台[1],灵台既崇。帝勤时登[2],爰考休征[3]。三光宣精[4],五行布序[5]。习习祥风[6],祁祁甘雨[7]。百谷蓁蓁[8],庶草蕃庑[9]。屡惟丰年[10],於皇乐胥[11]!
【注释】
[1]经:经营,营造。
[2]帝:指汉明帝。
[3]爰:语助词。休征:吉祥的征兆。休,美好,吉祥。
[4]三光:日、月、星。宣精:放光。宣,放,发。精,光。
[5]五行:金、木、水、火、土。古人以为宇宙万物均由这五种元素构成。序:序列。
[6]习习:轻拂貌。祥风:温煦的和风。
[7]祁祁:舒缓貌。甘雨:及时雨。
[8]蓁蓁(zhēn):茂盛貌。
[9]庶草:百草。蕃庑(wú):草木茂盛貌。
[10]屡:屡次,多次。惟:语助词。
[11]乐胥:欢乐。胥,语助词。
【翻译】
灵台既已建成,楼台崇高入云。明帝经常登临,考察瑞物吉征。日月星辰明丽,五行井然有序。轻拂的祥风和煦,飘着舒缓的甘雨。田畴的百谷繁荣,郊原的众草茂盛。连年都获得丰收啊,圣皇是多么欢欣!
宝鼎诗